Translation of "Task fulfillment" in German

With differences in the task fulfillment with a Skipper you do not have to load yourselves!
Bei Differenzen in der Aufgabenerfüllung mit einem Skipper müssen Sie sich nicht belasten!
ParaCrawl v7.1

The measurement of the public value contributions was based on the four dimensions, i.e., task fulfillment, social cohesion, quality of life, and morality:
Die Messung des Gemeinwohlbeitrags erfolgte in den vier Dimensionen Aufgabenerfüllung, Zusammenhalt, Lebensqualität und Moral:
CCAligned v1

The point here is to single out from all the tasks confronting the Party the particular immediate task, the fulfillment of which constitutes the central point, and the accomplishment of which ensures the successful fulfillment of the other immediate tasks.
Es handelt sich darum, aus der Reihe der Aufgaben, vor denen die Partei steht, gerade diejenige aktuelle Aufgabe herauszugreifen, deren Lösung den Zentralpunkt bildet und deren Bewältigung die erfolgreiche Lösung der übrigen aktuellen Aufgaben sichert.
ParaCrawl v7.1

The shifting of publicprivate responsibility arrangements incurs questions regarding legitimacy and the range of political task fulfillment of companies.
Die Verschiebungen im öffentlich-privaten Verantwortungsgefüge werfen auch Fragen nach der Legitimität und Reichweite der politischen Aufgabenerfüllung durch Unternehmen auf.
ParaCrawl v7.1

Never in world history was there a more urgent, a more sublime task, the fulfillment of which should be our common labor.
Niemals in der Weltgeschichte gab es eine dringendere, eine höhere, eine erhabenere Aufgabe, deren Erfüllung unser gemeinsames Werk sein soll.
ParaCrawl v7.1

So the Commission has an important task to fulfil in this respect.
Der Kommission fällt hier also eine wichtige Aufgabe zu.
Europarl v8

The Commission therefore has an important task to fulfil.
Hier obliegt der Kommission also eine bedeutende Aufgabe.
Europarl v8

Anyone who is responsible for security these days has a complex task to fulfil.
Wer heutzutage für Sicherheit verantwortlich ist, hat eine sehr komplexe Aufgabe.
Europarl v8

They shall be disbanded as soon as these tasks have been fulfilled.
Sie werden nach Erfüllung der Aufgaben aufgelöst.
DGT v2019

Everyone in this great world has a task to fulfil.
Jeder in dieser weiten Welt... hat eine Aufgabe zu erfüllen.
OpenSubtitles v2018

Owing to these shortcomings the managers of small research systems have diverse and complex tasks to fulfil.
Daher müssen die Ver walter kleiner Forschungssysteme mannigfaltige und komplexe Aufgaben er füllen.
EUbookshop v2

The Commission seesits supervision responsibility as a broader task which it fulfils with due diligence.
Die Kommission betrachtetihre Aufsichtspflichtals weitergefasste Aufgabe, diesie mit der gebotenen Sorgfalt wahrnimmt.
EUbookshop v2

This task is fulfilled by the provision of compositions which contain:
Gelöst wird die Aufgabe durch die Bereitstellung von Massen, welche enthalten:
EuroPat v2

The task proposed is fulfilled according to the invention by the features of Patent claim 1.
Die gestellte Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die Merkmale des Patentanspruches 1 gelöst.
EuroPat v2

This task is fulfilled by the invention, in that:
Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst,
EuroPat v2

Beyond the measuring task to fulfill the requirements of the Precautionary Protection Act is also necessary to predict the spatial and temporal dispersion of radionuclides after an event with possible radiological consequences.
Aufgabe dieses Systems ist die ständige Überwachung der Umweltradioaktivität.
EUbookshop v2

Schools have an imporrant task to fulfill in this field.
In diesem Bereich kommt den Schulen eine wichtige Aufgabe zu.
EUbookshop v2

The connecting cable of level probes has several tasks to fulfil.
Das Anschlusskabel von Pegelsonden hat mehrere Aufgaben zu erfüllen.
WikiMatrix v1

They may, in particular, fulfill tasks of regional interest together.
Sie können namentlich Aufgaben von regionalem Interesse gemeinsam wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

The tasks are fulfilled by three ombuspersons:
Die Aufgaben werden von drei AnwältInnen wahrgenommen:
ParaCrawl v7.1

This task must be fulfilled within four minutes.
Diese Aufgabe muss innerhalb von vier Minuten Rahmenzeit erfüllt sein.
ParaCrawl v7.1

A task that BRIA fulfills with heart and soul!
Eine Aufgabe, der BRIA mit Leib und Seele gerecht wird!
ParaCrawl v7.1

But he had a final task to fulfill.
Aber er hatte noch eine letzte Aufgabe vor sich.
ParaCrawl v7.1

Become a famous gardener and fulfill tasks of the fairy-tale characters!
Werde ein berühmter Gärtner und erfülle die Aufgaben der Märchenfiguren!
ParaCrawl v7.1

And what are the tasks fulfilled by each of the three partners?
Und welcher der drei Partner hat dabei welche Aufgabe?
ParaCrawl v7.1