Translation of "Tangible measures" in German

Transposition must be improved via tangible measures.
Die Umsetzung muss durch konkrete Maßnahmen verbessert werden.
TildeMODEL v2018

This will require tangible measures in many areas.
Dazu bedarf es konkreter Maßnahmen in einer Vielzahl von Bereichen.
TildeMODEL v2018

In short: the EU must start implementing tangible measures.
Mit einem Wort: Die EU muss konkrete Maßnahmen ergreifen.
EUbookshop v2

However, for harder or tangible measures I am not available!
Für härtere oder handfeste Maßnahmen stehe ich nicht zur Verfügung!
ParaCrawl v7.1

The European External Action Service and the European Commission should be called upon to take more tangible measures.
Der Europäische Auswärtige Dienst und die Europäische Kommission sollten aufgefordert werden, konkretere Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

We should consider taking more tangible measures, and send an observation mission to Egypt.
Wir sollten in Betracht ziehen, konkretere Maßnahmen zu ergreifen und eine Beobachtungsmission nach Ägypten schicken.
Europarl v8

At that time we will be in a better position to understand what the tangible measures will be.
Zu diesem Zeitpunkt werden wir besser wissen, wie die konkreten Maßnahmen aussehen werden.
Europarl v8

The many fine principles of environmental and social policy must also find expression in tangible measures.
Die vielen schönen Grundsätze der Umwelt- und Sozialpolitik müssen auch in konkreten Maßnahmen ihren Niederschlag finden.
Europarl v8

Will Finland be coming up with tangible measures to deal with this, and will it be endorsing the Commission’s report?
Wird auch Finnland hier mit konkreten Maßnahmen kommen und die Kommission bei ihrem Bericht unterstützen?
Europarl v8

The conference focused on identifying tangible measures to finalise implementation of the Single European Sky.
Im Mittelpunkt der Konferenz standen konkrete Maßnahmen zur endgültigen Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums.
TildeMODEL v2018

We can also devise tangible and novel measures and instruments to make equal opportunities a reality everywhere.
Wir können auch konkrete und neuartige Maßnahmen und Instrumente schaffen, damit Chancengleichheit überall Wirklichkeit wird.
TildeMODEL v2018

But the fact is that no tangible measures have been taken to address the problem.
Tatsache ist aber, dass keine konkreten Maßnahmen zur Bewältigung des Problems ergriffen worden sind.
ParaCrawl v7.1

Only by investing in tangible risk reduction measures can we reduce vulnerability and protect development.
Nur durch Investition in greifbare Maßnahmen zur Katastrophenvorsorge können wir die Verwundbarkeit verringern und Entwicklung schützen.
ParaCrawl v7.1

Based on the diagnosis we will present tangible approaches and measures for resolving vibration related problems to you and talk them over with you.
Auf Basis der Diagnose diskutieren wir mit Ihnen konkrete Ansätze und Maßnahmen zur Behebung der Schwingungsprobleme.
ParaCrawl v7.1

If you can find hard, tangible measures like stock levels, turnaround times or customer complaints so much the better.
Wenn Sie hart, konkrete Maßnahmen wie Lagerbestände, Durchlaufzeiten oder Kundenbeschwerden um so besser finden.
ParaCrawl v7.1

We are currently at a point where we have to say really clearly that we can produce another SET plan and that we can adopt another SET plan, but what we need now are tangible measures.
Wir stehen im Moment an einem Punkt, wo man ganz deutlich sagen muss, wir können noch einen SET-Plan und noch einen SET-Plan verabschieden, aber was wir jetzt brauchen, sind konkrete Schritte.
Europarl v8

On the whole, I am in agreement with the proposals in the White Paper, but I do believe that tangible measures will have to follow soon.
Insgesamt bin ich mit den Vorschlägen das Weißbuches einverstanden, denke allerdings, daß darauf in Kürze konkrete Maßnahmen folgen müssen.
Europarl v8

Air transport is in fact waiting for practical and tangible measures that will enable the requirements not only of carriers, but above all of passengers, to be met.
Der Luftverkehr wartet in der Tat auf praktische und konkrete Maßnahmen, die es möglich machen, nicht nur die Anforderungen der Fluggesellschaften, sondern insbesondere auch die der Passagiere zu erfüllen.
Europarl v8

I would really like to find out from the Council and the Commission, however, what tangible measures they are going to put in place in the short term.
Ich möchte jedoch vom Rat und von der Kommission wirklich gern erfahren, welche handfesten Maßnahmen kurzfristig ergriffen werden.
Europarl v8

I find it very positive that Parliament is reflecting on these issues and that it continues to monitor the situation, as long as these signs are translated into tangible and effective measures.
Ich finde es sehr gut, dass sich das Parlament darüber Gedanken macht, und dass es auch weiterhin die Lage beobachtet, solange diese Signale dann auch in konkrete und wirksame Maßnahmen umgesetzt werden.
Europarl v8

It bases itself on the assumption that the Internet is difficult to regulate, but then complements this view with practical, tangible measures against illegal and undesirable material on the Internet.
Er geht davon aus, daß sich das Internet kaum regulieren läßt, aber er enthält auch konkrete, praktische Maßnahmen gegen illegale und unerwünschte Inhalte, die es im Internet gibt.
Europarl v8

I support the requests made to the Turkish Government to continue to implement tangible measures aimed at consolidating the role of women in the political, economic and financial sectors, for example, through using temporary measures to ensure their active involvement in politics.
Ich unterstütze die Forderungen an die türkische Regierung, weiterhin spürbare Maßnahmen zu ergreifen, um die Rolle der Frau auf den Gebieten der Politik, der Wirtschaft und der Finanzen zu konsolidieren, beispielsweise mit Hilfe temporärer Maßnahmen, um ihre aktive Beteiligung an der Politik sicherzustellen.
Europarl v8

The umpteenth massacre is taking place and is in danger of turning into genocide if we do not urgently adopt immediate, tangible measures.
Das x-te Mal findet derzeit ein Massaker statt und läuft Gefahr, zu einem Genozid zu werden, wenn wir nicht dringend sofortige und konkrete Maßnahmen billigen.
Europarl v8

The Belgian Presidency takes the view that tangible, specific measures are needed to meet the expectations of the parties and also to ensure confidence in the multilateral process within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
Der belgische Ratsvorsitz ist der Ansicht, dass greifbare, spezifische Maßnahmen erforderlich sind, um die Erwartungen der Parteien zu erfüllen und ebenfalls das Vertrauen in den multilateralen Prozess im Rahmen des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen zu gewährleisten.
Europarl v8

That is why we, as a Parliament, urge that mainstreaming should not merely be reasserted as a principle in the renewed Structural Funds, but that the Member States and the Commission itself should be subject to some form of sanctions if this principle is not translated into tangible measures.
Deshalb wollen wir als Parlament, daß bei den nächsten Strukturfonds nicht nur der mainstreaming -Grundsatz bestätigt wird, sondern in gewissem Maße auch Sanktionen gegen die Mitgliedstaaten und selbst gegen die Kommission festgelegt werden, wenn sie diesen Grundsatz nicht in konkrete Maßnahmen umsetzen.
Europarl v8