Translation of "Tangible measures" in German
Transposition
must
be
improved
via
tangible
measures.
Die
Umsetzung
muss
durch
konkrete
Maßnahmen
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
require
tangible
measures
in
many
areas.
Dazu
bedarf
es
konkreter
Maßnahmen
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen.
TildeMODEL v2018
In
short:
the
EU
must
start
implementing
tangible
measures.
Mit
einem
Wort:
Die
EU
muss
konkrete
Maßnahmen
ergreifen.
EUbookshop v2
However,
for
harder
or
tangible
measures
I
am
not
available!
Für
härtere
oder
handfeste
Maßnahmen
stehe
ich
nicht
zur
Verfügung!
ParaCrawl v7.1
The
European
External
Action
Service
and
the
European
Commission
should
be
called
upon
to
take
more
tangible
measures.
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
und
die
Europäische
Kommission
sollten
aufgefordert
werden,
konkretere
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
should
consider
taking
more
tangible
measures,
and
send
an
observation
mission
to
Egypt.
Wir
sollten
in
Betracht
ziehen,
konkretere
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
eine
Beobachtungsmission
nach
Ägypten
schicken.
Europarl v8
At
that
time
we
will
be
in
a
better
position
to
understand
what
the
tangible
measures
will
be.
Zu
diesem
Zeitpunkt
werden
wir
besser
wissen,
wie
die
konkreten
Maßnahmen
aussehen
werden.
Europarl v8
The
many
fine
principles
of
environmental
and
social
policy
must
also
find
expression
in
tangible
measures.
Die
vielen
schönen
Grundsätze
der
Umwelt-
und
Sozialpolitik
müssen
auch
in
konkreten
Maßnahmen
ihren
Niederschlag
finden.
Europarl v8
Will
Finland
be
coming
up
with
tangible
measures
to
deal
with
this,
and
will
it
be
endorsing
the
Commission’s
report?
Wird
auch
Finnland
hier
mit
konkreten
Maßnahmen
kommen
und
die
Kommission
bei
ihrem
Bericht
unterstützen?
Europarl v8
The
conference
focused
on
identifying
tangible
measures
to
finalise
implementation
of
the
Single
European
Sky.
Im
Mittelpunkt
der
Konferenz
standen
konkrete
Maßnahmen
zur
endgültigen
Verwirklichung
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums.
TildeMODEL v2018
We
can
also
devise
tangible
and
novel
measures
and
instruments
to
make
equal
opportunities
a
reality
everywhere.
Wir
können
auch
konkrete
und
neuartige
Maßnahmen
und
Instrumente
schaffen,
damit
Chancengleichheit
überall
Wirklichkeit
wird.
TildeMODEL v2018
But
the
fact
is
that
no
tangible
measures
have
been
taken
to
address
the
problem.
Tatsache
ist
aber,
dass
keine
konkreten
Maßnahmen
zur
Bewältigung
des
Problems
ergriffen
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
Only
by
investing
in
tangible
risk
reduction
measures
can
we
reduce
vulnerability
and
protect
development.
Nur
durch
Investition
in
greifbare
Maßnahmen
zur
Katastrophenvorsorge
können
wir
die
Verwundbarkeit
verringern
und
Entwicklung
schützen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
diagnosis
we
will
present
tangible
approaches
and
measures
for
resolving
vibration
related
problems
to
you
and
talk
them
over
with
you.
Auf
Basis
der
Diagnose
diskutieren
wir
mit
Ihnen
konkrete
Ansätze
und
Maßnahmen
zur
Behebung
der
Schwingungsprobleme.
ParaCrawl v7.1
If
you
can
find
hard,
tangible
measures
like
stock
levels,
turnaround
times
or
customer
complaints
so
much
the
better.
Wenn
Sie
hart,
konkrete
Maßnahmen
wie
Lagerbestände,
Durchlaufzeiten
oder
Kundenbeschwerden
um
so
besser
finden.
ParaCrawl v7.1
We
are
currently
at
a
point
where
we
have
to
say
really
clearly
that
we
can
produce
another
SET
plan
and
that
we
can
adopt
another
SET
plan,
but
what
we
need
now
are
tangible
measures.
Wir
stehen
im
Moment
an
einem
Punkt,
wo
man
ganz
deutlich
sagen
muss,
wir
können
noch
einen
SET-Plan
und
noch
einen
SET-Plan
verabschieden,
aber
was
wir
jetzt
brauchen,
sind
konkrete
Schritte.
Europarl v8
On
the
whole,
I
am
in
agreement
with
the
proposals
in
the
White
Paper,
but
I
do
believe
that
tangible
measures
will
have
to
follow
soon.
Insgesamt
bin
ich
mit
den
Vorschlägen
das
Weißbuches
einverstanden,
denke
allerdings,
daß
darauf
in
Kürze
konkrete
Maßnahmen
folgen
müssen.
Europarl v8
Air
transport
is
in
fact
waiting
for
practical
and
tangible
measures
that
will
enable
the
requirements
not
only
of
carriers,
but
above
all
of
passengers,
to
be
met.
Der
Luftverkehr
wartet
in
der
Tat
auf
praktische
und
konkrete
Maßnahmen,
die
es
möglich
machen,
nicht
nur
die
Anforderungen
der
Fluggesellschaften,
sondern
insbesondere
auch
die
der
Passagiere
zu
erfüllen.
Europarl v8
I
would
really
like
to
find
out
from
the
Council
and
the
Commission,
however,
what
tangible
measures
they
are
going
to
put
in
place
in
the
short
term.
Ich
möchte
jedoch
vom
Rat
und
von
der
Kommission
wirklich
gern
erfahren,
welche
handfesten
Maßnahmen
kurzfristig
ergriffen
werden.
Europarl v8
I
find
it
very
positive
that
Parliament
is
reflecting
on
these
issues
and
that
it
continues
to
monitor
the
situation,
as
long
as
these
signs
are
translated
into
tangible
and
effective
measures.
Ich
finde
es
sehr
gut,
dass
sich
das
Parlament
darüber
Gedanken
macht,
und
dass
es
auch
weiterhin
die
Lage
beobachtet,
solange
diese
Signale
dann
auch
in
konkrete
und
wirksame
Maßnahmen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
It
bases
itself
on
the
assumption
that
the
Internet
is
difficult
to
regulate,
but
then
complements
this
view
with
practical,
tangible
measures
against
illegal
and
undesirable
material
on
the
Internet.
Er
geht
davon
aus,
daß
sich
das
Internet
kaum
regulieren
läßt,
aber
er
enthält
auch
konkrete,
praktische
Maßnahmen
gegen
illegale
und
unerwünschte
Inhalte,
die
es
im
Internet
gibt.
Europarl v8
I
support
the
requests
made
to
the
Turkish
Government
to
continue
to
implement
tangible
measures
aimed
at
consolidating
the
role
of
women
in
the
political,
economic
and
financial
sectors,
for
example,
through
using
temporary
measures
to
ensure
their
active
involvement
in
politics.
Ich
unterstütze
die
Forderungen
an
die
türkische
Regierung,
weiterhin
spürbare
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Rolle
der
Frau
auf
den
Gebieten
der
Politik,
der
Wirtschaft
und
der
Finanzen
zu
konsolidieren,
beispielsweise
mit
Hilfe
temporärer
Maßnahmen,
um
ihre
aktive
Beteiligung
an
der
Politik
sicherzustellen.
Europarl v8
The
umpteenth
massacre
is
taking
place
and
is
in
danger
of
turning
into
genocide
if
we
do
not
urgently
adopt
immediate,
tangible
measures.
Das
x-te
Mal
findet
derzeit
ein
Massaker
statt
und
läuft
Gefahr,
zu
einem
Genozid
zu
werden,
wenn
wir
nicht
dringend
sofortige
und
konkrete
Maßnahmen
billigen.
Europarl v8
The
Belgian
Presidency
takes
the
view
that
tangible,
specific
measures
are
needed
to
meet
the
expectations
of
the
parties
and
also
to
ensure
confidence
in
the
multilateral
process
within
the
framework
of
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC).
Der
belgische
Ratsvorsitz
ist
der
Ansicht,
dass
greifbare,
spezifische
Maßnahmen
erforderlich
sind,
um
die
Erwartungen
der
Parteien
zu
erfüllen
und
ebenfalls
das
Vertrauen
in
den
multilateralen
Prozess
im
Rahmen
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
That
is
why
we,
as
a
Parliament,
urge
that
mainstreaming
should
not
merely
be
reasserted
as
a
principle
in
the
renewed
Structural
Funds,
but
that
the
Member
States
and
the
Commission
itself
should
be
subject
to
some
form
of
sanctions
if
this
principle
is
not
translated
into
tangible
measures.
Deshalb
wollen
wir
als
Parlament,
daß
bei
den
nächsten
Strukturfonds
nicht
nur
der
mainstreaming
-Grundsatz
bestätigt
wird,
sondern
in
gewissem
Maße
auch
Sanktionen
gegen
die
Mitgliedstaaten
und
selbst
gegen
die
Kommission
festgelegt
werden,
wenn
sie
diesen
Grundsatz
nicht
in
konkrete
Maßnahmen
umsetzen.
Europarl v8