Translation of "Talk things out" in German

We were to meet there to talk things out.
Wir wollten uns treffen und reden.
OpenSubtitles v2018

We can always talk things out.
Wir können immer über alles reden.
OpenSubtitles v2018

We don't just talk things out and think things out.
Wir reden nicht mehr ausführlich über Dinge.
OpenSubtitles v2018

This is why it's important that we talk these things out.
Deswegen ist es wichtig, dass wir über solche Dinge sprechen.
OpenSubtitles v2018

God,I love th we can talk these things out.
Oh Gott, ich liebe es wie wir diese Dinge ausdiskutieren können.
OpenSubtitles v2018

Job Moonie, you're either gonna have to shoot me or talk things out.
Job Moonie, Sie müssen mich erschießen oder über die Dinge reden.
OpenSubtitles v2018

If he'd just talk things out with people, instead of firing that big gun of his.
Wenn er mit den Leuten reden würde, statt gleich herumzuballern.
OpenSubtitles v2018

If you need to talk things out, I'm here.
Wenn Sie sich aussprechen wollen, bin ich für Sie da.
OpenSubtitles v2018

We could talk things out, you and I.
Wir könnten die Dinge bereden, Sie und ich.
OpenSubtitles v2018

I wanted to talk things out, but Jesse said he couldn't stand to look at me.
Ich wollte es ausdiskutieren, aber Jesse wollte mich nicht mehr sehen.
OpenSubtitles v2018

Maybe we can talk, work things out.
Vielleicht können wir reden und eine Lösung finden.
OpenSubtitles v2018

Would you be willing to see my therapist with me and maybe talk some things out?
Wärst du damit einverstanden meinen Therapeuten zu treffen und über einige Dinge zu sprechen?
OpenSubtitles v2018

Since when did it become okay to talk about private things out loud, heh?
Seit wann ist es eigentlich in Ordnung, private Dinge so heraus zu krakeelen, ha?
OpenSubtitles v2018

With women, they talk things out.
Frauen diskutieren die Dinge aus.
OpenSubtitles v2018

Didn't I just say I just wanted to come in here and talk some things out?
Habe ich nicht sagen, ich wollte hier kommen und sprechen Sie ein paar Dinge aus?
OpenSubtitles v2018

She's gonna try to apologize, you know, and want to talk and work things out, and I just don't really have that in me.
Sie will sich entschuldigen, will mit mir reden und die Sache klären, aber ich bin nicht der Typ dafür.
OpenSubtitles v2018

I wanted us to meet so that we could, uh, talk things out in a friendly fashion.
Ich wollte, dass wir uns treffen, damit wir Dinge besprechen können in einer freundlichen Art und Weise.
OpenSubtitles v2018

Look, hell, I'd like to have a sit-down with somebody and talk a couple things out every now and then.
Schau, zur Hölle, ich würde mich gerne ab und zu mal mit jemandem hinsetzen und mich über ein paar Dinge aussprechen.
OpenSubtitles v2018

I just need to talk some things out because I'm starting to talk to myself, and I'm sounding like a loon.
Ich muss nur einige Dinge auszureden weil ... Ich fange an, mich zu sprechen, und ich bin wie ein klingendes Loon.
OpenSubtitles v2018

After the tournament I actually went back to look for her, and talk things out, and we have actually begun dating again.
Nach dem Turnier habe ich tatsächlich wieder Kontakt zu ihr aufgenommen, um über alles zu reden, und wir gehen sogar wieder miteinander aus.
OpenSubtitles v2018

Even if Chen isn't the robber, he can put the word out that we wanna talk and straighten things out.
Auch wenn Chen nicht der Räuber ist, kann er in Umlauf bringen, dass wir mit dem Kerl reden und die Dinge klären wollen.
OpenSubtitles v2018