Übersetzung für "Talk things out" in Deutsch
We
were
to
meet
there
to
talk
things
out.
Wir
wollten
uns
treffen
und
reden.
OpenSubtitles v2018
We
can
always
talk
things
out.
Wir
können
immer
über
alles
reden.
OpenSubtitles v2018
We
don't
just
talk
things
out
and
think
things
out.
Wir
reden
nicht
mehr
ausführlich
über
Dinge.
OpenSubtitles v2018
This
is
why
it's
important
that
we
talk
these
things
out.
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
wir
über
solche
Dinge
sprechen.
OpenSubtitles v2018
God,I
love
th
we
can
talk
these
things
out.
Oh
Gott,
ich
liebe
es
wie
wir
diese
Dinge
ausdiskutieren
können.
OpenSubtitles v2018
Job
Moonie,
you're
either
gonna
have
to
shoot
me
or
talk
things
out.
Job
Moonie,
Sie
müssen
mich
erschießen
oder
über
die
Dinge
reden.
OpenSubtitles v2018
If
he'd
just
talk
things
out
with
people,
instead
of
firing
that
big
gun
of
his.
Wenn
er
mit
den
Leuten
reden
würde,
statt
gleich
herumzuballern.
OpenSubtitles v2018
If
you
need
to
talk
things
out,
I'm
here.
Wenn
Sie
sich
aussprechen
wollen,
bin
ich
für
Sie
da.
OpenSubtitles v2018
We
could
talk
things
out,
you
and
I.
Wir
könnten
die
Dinge
bereden,
Sie
und
ich.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
talk
things
out,
but
Jesse
said
he
couldn't
stand
to
look
at
me.
Ich
wollte
es
ausdiskutieren,
aber
Jesse
wollte
mich
nicht
mehr
sehen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
can
talk,
work
things
out.
Vielleicht
können
wir
reden
und
eine
Lösung
finden.
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
willing
to
see
my
therapist
with
me
and
maybe
talk
some
things
out?
Wärst
du
damit
einverstanden
meinen
Therapeuten
zu
treffen
und
über
einige
Dinge
zu
sprechen?
OpenSubtitles v2018
Since
when
did
it
become
okay
to
talk
about
private
things
out
loud,
heh?
Seit
wann
ist
es
eigentlich
in
Ordnung,
private
Dinge
so
heraus
zu
krakeelen,
ha?
OpenSubtitles v2018
With
women,
they
talk
things
out.
Frauen
diskutieren
die
Dinge
aus.
OpenSubtitles v2018
Didn't
I
just
say
I
just
wanted
to
come
in
here
and
talk
some
things
out?
Habe
ich
nicht
sagen,
ich
wollte
hier
kommen
und
sprechen
Sie
ein
paar
Dinge
aus?
OpenSubtitles v2018
She's
gonna
try
to
apologize,
you
know,
and
want
to
talk
and
work
things
out,
and
I
just
don't
really
have
that
in
me.
Sie
will
sich
entschuldigen,
will
mit
mir
reden
und
die
Sache
klären,
aber
ich
bin
nicht
der
Typ
dafür.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
us
to
meet
so
that
we
could,
uh,
talk
things
out
in
a
friendly
fashion.
Ich
wollte,
dass
wir
uns
treffen,
damit
wir
Dinge
besprechen
können
in
einer
freundlichen
Art
und
Weise.
OpenSubtitles v2018
Look,
hell,
I'd
like
to
have
a
sit-down
with
somebody
and
talk
a
couple
things
out
every
now
and
then.
Schau,
zur
Hölle,
ich
würde
mich
gerne
ab
und
zu
mal
mit
jemandem
hinsetzen
und
mich
über
ein
paar
Dinge
aussprechen.
OpenSubtitles v2018
I
just
need
to
talk
some
things
out
because
I'm
starting
to
talk
to
myself,
and
I'm
sounding
like
a
loon.
Ich
muss
nur
einige
Dinge
auszureden
weil
...
Ich
fange
an,
mich
zu
sprechen,
und
ich
bin
wie
ein
klingendes
Loon.
OpenSubtitles v2018
After
the
tournament
I
actually
went
back
to
look
for
her,
and
talk
things
out,
and
we
have
actually
begun
dating
again.
Nach
dem
Turnier
habe
ich
tatsächlich
wieder
Kontakt
zu
ihr
aufgenommen,
um
über
alles
zu
reden,
und
wir
gehen
sogar
wieder
miteinander
aus.
OpenSubtitles v2018
Even
if
Chen
isn't
the
robber,
he
can
put
the
word
out
that
we
wanna
talk
and
straighten
things
out.
Auch
wenn
Chen
nicht
der
Räuber
ist,
kann
er
in
Umlauf
bringen,
dass
wir
mit
dem
Kerl
reden
und
die
Dinge
klären
wollen.
OpenSubtitles v2018