Translation of "Taking the high road" in German

Unlike her, we are taking the high road.
Im Gegensatz zu ihr gehen wir den edleren Weg.
OpenSubtitles v2018

Katherine and I told you guys we were taking the high road.
Katherine und ich sagten doch, wir regeln das zivilisiert.
OpenSubtitles v2018

You said you were taking the high road.
Du hast gesagt, dass du den komplizierteren Weg gehen willst.
OpenSubtitles v2018

Now, recently I've been told I've been taking the high road.
Nun hat man mir neulich erzählt, dass ich damit die Hauptverkehrsstraße gewählt habe.
TED2020 v1

But there's a little thing called " taking the high road."
Aber es gibt da eine Kleinigkeit, genannt: "Den richtigen Weg beschreiten".
OpenSubtitles v2018

Well, since you're incapable of taking the high road, i assume there's some deeper, more long-term strategy in effect.
Seit du unfähig geworden bist den komplizierteren Weg zu nehmen, nehme ich an, dass eine tiefere, langfristige Strategie zum Einsatz kommt.
OpenSubtitles v2018

I had multiple chances to do so, and I didn't, because I thought that taking the high road was more important than saving lives, and that is a mistake that I will never, ever make again.
Ich hatte also mehrere Chancen, es zu tun, und ich tat es nicht, weil ich dachte, dass der edlere Weg wichtiger wäre, als Leben zu retten, und das ist ein Fehler, den ich niemals wieder machen werde.
OpenSubtitles v2018

Taking the high road is hard, but God promises us that it will pay off in the end.
Den Highway zu nehmen ist hart, aber Gott verspricht uns, dass es sich am Ende auszahlen wird.
CCAligned v1

At a time of economic globalization, in which China's booming demands in industry import and export have already got strong impetus, global purchasing is also taking the high road to more efficient trading.
In einer Zeit der wirtschaftlichen Globalisierung, in der Chinas boomende Nachfrage in Industrieimport und -export bereits starke Impulse erhalten hat, beschreitet der weltweite Einkauf auch den Weg zu einem effizienteren Handel.
ParaCrawl v7.1

In summer, drivers also have the option of leaving the motorway in Bludenz and taking the Silvretta High Alpine Road to Kappl.
Im Sommer können Reisende wahlweise auch in Bludenz von der Autobahn abfahren und über die Silvretta Hochalpenstraße nach Kappl gelangen.
ParaCrawl v7.1

Notice how M.'s taking the moral high road influenced both her boss and her direct report to do the same.
Nachricht, wie m., welche die moralische hohe Straße nehmen, ihren Chef und ihren direkten Report beeinflußten, um dasselbe zu tun.
ParaCrawl v7.1

We're not taking the moral high road here, we're all humans and statistically more than 50% of us cheat.
Wir sind nicht an die moralische Straßen hier, Wir sind alle Menschen und statistisch mehr als 50% von uns zu betrügen.
ParaCrawl v7.1

I'll take the high road, you take the low road.
Ich nehme die obere Straße, du die untere.
OpenSubtitles v2018

I gotta take the high road, go on the news and rat those suckers out.
Ich muss die beiden öffentlich auffliegen lassen.
OpenSubtitles v2018

It's time to take the high road and disengage.
Es ist an der Zeit, sich zurückzulehnen und aufzuhören.
OpenSubtitles v2018

And if I refuse to take the high road?
Und wenn ich den rechten Weg nicht gehe?
OpenSubtitles v2018

I don't take the high road, Ted.
Ich nehme nicht den rechten Weg, Ted.
OpenSubtitles v2018

We'll take the high road and cut 'em off.
Wir nehmen die obere Straße und schneiden den Weg ab.
OpenSubtitles v2018

But I don't want to take the high road.
Aber ich will nicht den rechten Weg nehmen.
OpenSubtitles v2018

If I miss, I'll take the high road.
Wenn ich nicht treffe, dann werde ich den richtigen Weg nehmen.
OpenSubtitles v2018

The Citaro takes the Silvretta High Alpine Road – one of the most spectacular roads in the Alps.
Der Citaro fhrt auf der Silvretta-Hochalpenstrae – einer der spektakulrsten Straen der Alpen.
CCAligned v1

In summer you also have the option to take the Silvretta high alpine road to Ischgl.
Im Sommer ist die Anreise auch über die Silvretta-Hochalpenstraße möglich.
CCAligned v1