Translation of "Take your advice" in German
Maybe
you
should
take
your
own
advice.
Vielleicht
solltest
du
deinen
eigenen
Rat
befolgen.
Tatoeba v2021-03-10
Perhaps
you
should
take
your
own
advice.
Vielleicht
solltest
du
deinen
eigenen
Rat
befolgen.
Tatoeba v2021-03-10
After
that,
I
shall
take
your
advice
and
return
to
Whitehall
to
my
drawing
board.
Danach
werde
ich
lhrem
Rat
folgen
und
an
mein
Zeichenbrett
in
Whitehall
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
your
impudent
advice.
Ich
werde
Ihren
unverschämten
Rat
beherzigen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
decided
to
take
your
advice.
Weißt
du,
ich
werd
deinen
Ratschlag
befolgen.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
to
take
your
advice.
Ich
habe
entschieden,
deinen
Rat
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
if
I
don't
take
your
safety
advice.
Tut
mir
leid,
wenn
ich
deinen
Ratschlag
nicht
annehme.
OpenSubtitles v2018
I
decided
to
take
your
advice.
Ich
habe
beschlossen,
deinem
Rat
zu
folgen.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
take
your
own
advice.
Warum
nimmst
du
nicht
deinen
eigenen
Ratschlag
an.
OpenSubtitles v2018
You're
just
mad
because
I
didn't
take
your
advice.
Du
bist
wütend,
weil
ich
deinen
Rat
nicht
befolgt
hab.
OpenSubtitles v2018
Let's
say
I
take
your
advice.
Sagen
wir,
ich
nehme
deinen
Rat
an.
OpenSubtitles v2018
Then
you
should
take
your
own
advice.
Sie
sollten
Ihren
eigenen
Rat
befolgen.
OpenSubtitles v2018
Remind
me
to
never
take
your
advice
again.
Erinnere
mich,
dass
ich
nie
wieder
deinen
Rat
annehme.
OpenSubtitles v2018
But
apparently,
you'd
rather
take
your
ex-boyfriend's
advice
over
mine.
Aber
anscheinend
nimmst
du
lieber
den
Rat
deines
Exfreundes
anstatt
meinen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
gonna
take
your
advice,
and
just,
you
know,
relax.
Ja,
ich
nehme
mir
deinen
Rat
zu
Herzen
und
entspanne
mich
einfach.
OpenSubtitles v2018
Did
he
take
your
advice
and
get
the
book
you
asked
him
to
read?
Hat
er
Ihren
Rat
befolgt
und
das
Buch
gelesen?
OpenSubtitles v2018
Then
I'll
take
your
advice
and
wait.
Dann
befolge
ich
Ihren
Rat
und
warte.
OpenSubtitles v2018
I
decided
to
take
your
advice
and
mind
my
manners.
Ich
beschloss,
Ihren
Rat
anzunehmen
und
mich
zu
benehmen.
OpenSubtitles v2018
You
should
know
Mr
Zweller
has
decided
not
to
take
your
advice.
Sie
sollten
wissen,
dass
Mr
Zweller
Ihren
Rat
nicht
befolgen
wird.
OpenSubtitles v2018
I've
gotta
take
your
advice
and
not
beat
around
the
bush.
Ich
sollte
deinen
Rat
befolgen
und
nicht
damit
herumdrucksen.
OpenSubtitles v2018
The
next
time
you
get
a
supernatural
SOS...
I'll
take
your
advice
and
just
ignore
it.
Beim
nächsten
übernatürlichen
SOS
befolge
ich
deinen
Rat
und
ignoriere
es.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
believe
I'll
take
your
advice.
Aber
Ihren
Rat
werd'
ich
befolgen.
OpenSubtitles v2018