Translation of "Take with a grain of salt" in German
But
please
take
this
with
a
grain
of
salt,
because
Ko
is
my
blind
spot.
Aber
nehmen
Sie
das
unter
Vorbehalt,
denn
Ko
ist
mein
Blinder
Fleck.
ParaCrawl v7.1
Remember
to
take
your
feedback
with
a
grain
of
salt.
Denke
daran,
dein
Feedback
mit
einem
Körnchen
Salz
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
However,
we
advise
you
to
take
the
price
with
a
grain
of
salt.
Wir
empfehlen
jedoch,
den
Preis
mit
einem
Salzkorn
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Well,
whatever
she
said,
you
should
probably
take
it
with
a
grain
of
salt.
Was
sie
auch
gesagt
hat,
du
solltest
es
nicht
für
bare
Münze
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
exact
figures
here,
we
should
take
with
a
big
grain
of
salt,
but
there
seems
to
be
a
consensus
that
the
risk
is
substantial.
Nun,
wir
sollten
die
genauen
Zahlen
hier
mit
einer
grossen
Prise
Vorsicht
geniessen,
aber
es
scheint
einen
Konsens
darüber
zu
geben,
dass
das
Risiko
substantiell
ist.
TED2013 v1.1
You
take
this
with
a
grain
of
salt
or
a
shovelful
of
earth,
as
shadow
or
as
substance.
Abschließender
Kommentar:
Nehmen
Sie
das
mit
Vorsicht
auf,
oder
mit
einer
Schaufel
Erde,
als
Sinnbild
oder
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
matter
whether
it
is
an
unintentional
boob
slip
or
a
dress
that
inadvertently
displays
sexy
underwear
or
see-me-through
dresses,
if
you
didn't
find
them
on
Drunken
Stepfather,
then
take
it
with
a
grain
of
salt.
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
es
sich
um
einen
unbeabsichtigten
Busenschlüpfer
oder
ein
Kleid
handelt,
das
versehentlich
sexy
Unterwäsche
oder
durchsichtige
Kleider
zeigt,
wenn
du
sie
nicht
bei
Drunken
Stepfather
gefunden
hast,
dann
nimm
es
mit
Vorsicht.
ParaCrawl v7.1
Next
time
someone
talks
about
Google’s
rapid
pace
of
innovation
with
Chrome,
take
that
argument
with
a
grain
of
salt.
Nächstes
Mal,
wenn
jemand
spricht
über
rasanten
Tempo
der
Innovation
von
Google
mit
Chrome,
nehmen
dieses
Argument
mit
einem
Körnchen
Salz.
ParaCrawl v7.1
However,
remember
that
multivitamins
will
affect
different
people
in
different
ways,
so
take
multivitamin
reviews
with
a
grain
of
salt.
Beachten
Sie
jedoch,
dass
Multivitamine
unterschiedliche
Menschen
auf
unterschiedliche
Weise
beeinflussen,
so
nehmen
Sie
Multivitamin-Bewertungen
mit
einem
Körnchen
Salz.
ParaCrawl v7.1
Keep
in
mind
that
a
line
does
not
actually
have
any
thickness,
so
take
these
examples
with
a
grain
of
salt.
Denken
Sie
daran,
dass
eine
Linie
nicht
wirklich
eine
Dicke
hat,
also
nehmen
Sie
diese
Beispiele
mit
einem
Körnchen
Salz.
ParaCrawl v7.1
It's
important
to
remember
that
these
figures
are
taken
from
other
climate
zones,
the
lack
of
data
from
Nordic
cultures,
so
you
have
to
take
them
with
a
grain
of
salt.
Es
ist
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern,
dass
diese
Zahlen
aus
anderen
Klimazonen
genommen,
der
Mangel
an
Daten
aus
den
nordischen
Kulturen,
so
muss
man
diese
mit
einem
Körnchen
Salz
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
It
could
be
a
web
page
or
advertisement
banner,
but
if
you
don’t
initiate
it’s
appearing
you
should
firstly
take
it
with
a
grain
of
salt.
Es
könnte
eine
Web-Seite
oder
Werbebanner
sein,
aber
wenn
Sie
nicht
initiieren
Sie
es
erscheinen
sollten
Sie
erstens
nehmen
Sie
es
mit
einem
Körnchen
Salz.
CCAligned v1
However
–
remember
to
take
reviews
with
a
grain
of
salt,
as
there’s
a
lot
of
ignorance
and
misinformation
out
there.
Allerdings
-
denken
Sie
daran,
die
Bewertungen
mit
einem
Körnchen
Salz
zu
nehmen,
denn
es
gibt
eine
Menge
Unwissenheit
und
Fehlinformationen
gibt.
ParaCrawl v7.1
Next
time
someone
talks
about
Google's
rapid
pace
of
innovation
with
Chrome,
take
that
argument
with
a
grain
of
salt.
Nächstes
Mal,
wenn
jemand
spricht
über
rasanten
Tempo
der
Innovation
von
Google
mit
Chrome,
nehmen
dieses
Argument
mit
einem
Körnchen
Salz.
ParaCrawl v7.1
Take
these
numbers
with
a
grain
of
salt,
but
they
could
provide
a
rough
guideline
for
gauging
the
performance
of
your
pages.
Nehmen
Sie
diese
Zahlen
besser
nicht
so
genau,
aber
sie
können
doch
eine
grobe
Richtlinie
für
die
Beurteilung
der
Leistung
Ihrer
Seiten
darstellen.
ParaCrawl v7.1