Translation of "Take on importance" in German

Those reports take on an added importance in the light of the new economic conditions.
Diese Berichte gewinnen angesichts der neuen wirtschaftlichen Bedingungen noch an Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Budget support in the form of support for general or sectoral development policies will take on increasing importance.
Flankierend zur allgemeinen und sektorbezogenen Entwicklungspolitik gewinnt Haushalts­unterstützung zunehmend an Bedeutung.
TildeMODEL v2018

How can strangers take on such importance to our souls?
Wie kann ein Fremder so wichtig für unsere Seele werden?
OpenSubtitles v2018

In general, education and training planning will take on increasing importance.
Generell wird der Bildungsplanung eine immer stärkere Bedeutung zukommen.
TildeMODEL v2018

In these circumstances, the problems of redistributing work and reducing working hours will take on increasing importance.
Unter diesen Umständen werden die Probleme der Arbeitsumverteilung und Arbeitszeitverkürzung zunehmende Bedeutung erlangen.
EUbookshop v2

In the context of business and home systems, workstations and peripherals take on an added importance.
Im Zusammenhang mit Geschäfts­ und Heimsy­stemen kommt Arbeitsstationen und Peripherie­geräten zunehmende Bedeutung zu.
EUbookshop v2

In-process controls therefore take on a great importance In the manufacture of biological medicinal products.
Daher kommt Inprozeßkontrollen bei der Herstellung biologischer Arzneimittel eine wichtige Rolle zu.
EUbookshop v2

In view of that fact parallel imports take on a particular importance.
Angesichts dessen kommt Parallelimporten eine besondere Bedeutung zu.
EUbookshop v2

The aspect of service-friendly design also came to take on increasing importance.
Dabei wurde in zunehmendem Maße der Aspekt der Servicefreundlichkeit miteinbezogen.
ParaCrawl v7.1

The role of managers as drivers and enablers may take on new importance.
Die Rolle der Führungskräfte als Impulsgeber und Befähiger könnte wichtiger werden.
ParaCrawl v7.1

Electric-car recycling is also poised to take on greater importance in the coming years.
Ebenfalls mittelfristig an Bedeutung zunehmen wird die Verwertung von Elektrofahrzeugen.
ParaCrawl v7.1

The notion of distributed and collective skills is expected to take on increasing importance.
In diesem Zusammenhang dürfte der Begriff verteilte und kollektive Kompetenz eine zunehmende Bedeutung erlangen.
TildeMODEL v2018

In this difficult context, Community invest­ments in RTD activities take on a strategic importance in the Objective 1 regions.
In diesem schwierigen Umfeld kommt den gemeinschaftlichen FTE­Investitionen in den Ziel­1­Regionen eine strategische Bedeutung zu.
EUbookshop v2

The durability of materials and the functionality of the product take on a great importance here.
Die Haltbarkeit der Materialien und die Funktionalität des Produktes spielen hier eine große Rolle.
ParaCrawl v7.1

These attacks actually take on great importance when random number generators are deployed in embedded systems.
Beim Einsatz von Zufallszahlengeneratoren in eingebetteten Systemen kommt diesen Angriffen tatsächlich eine große Bedeutung zu.
EuroPat v2

Solar panel disposal and recycling are also set to take on greater importance in the foreseeable future.
In naher Zukunft wird auch das Entsorgen und Recyceln von Photovoltaikmodulen an Relevanz gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Justice and home affairs will take on much greater importance in this enlargement as compared to the previous ones.
Justiz und Inneres werden bei dieser Erweiterung eine noch viel wichtigere Rolle spielen als bei früheren Erweiterungen.
Europarl v8

In relation to that report we do not just have to take on board the importance of the ideas expressed by Mr Florenz about recycling - endorse them though I do.
Im Zusammenhang mit diesem Bericht reicht es nicht aus, den wichtigen Vorschlägen von Herrn Florenz zum Recycling zuzustimmen, obwohl ich diese Vorschläge durchaus unterstütze.
Europarl v8

At a time when reunified Europe is celebrating the 20th anniversary of the fall of the Berlin wall, EU-Russia relations take on particular importance and deserve careful consideration.
Zu einem Zeitpunkt, wo das wiedervereinigte Europa den 20. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer begeht, bekommen die Beziehungen zwischen der EU und Russland eine besondere Bedeutung und verdienen eine eingehende Betrachtung.
Europarl v8

I believe that the regional integration of African countries through the African Union, and trade and investment in this context, will take on a crucial importance for political and economic stability and sustainable growth in Africa.
Ich glaube, dass die regionale Integration afrikanischer Länder durch die Afrikanische Union sowie der Handel und die Investitionen in diesem Zusammenhang für die politische und wirtschaftliche Stabilität und das nachhaltige Wachstum in Afrika von maßgeblicher Bedeutung sein werden.
Europarl v8

I believe that the aforementioned indicators will take on a strategic importance in the definition of future cohesion policy, thereby contributing to smart, sustainable and inclusive growth, in line with the principles enshrined in the Europe 2020 strategy.
Ich glaube, dass die zuvor erwähnten Indikatoren bei der Festlegung der künftigen Kohäsionspolitik strategische Bedeutung erlangen und somit zu einem intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstum beitragen werden, im Einklang mit den in der Strategie Europa 2020 verankerten Grundsätzen.
Europarl v8

It will take on particular importance if Parliament manages to exercise an appropriate political and practical role which will help shed light on this sombre event and bring justice for the 81 victims and their families who, for more than 19 years, have been waiting to find out what happened, why it happened, and who was responsible.
Es wird vor allem wichtig sein, wenn es diesem Parlament gelingt, eine angemessene und konkrete politische Rolle zu übernehmen, damit Licht in diese obskure Angelegenheit gebracht wird und den 81 Opfern und ihren Familien, die seit mehr als 19 Jahren erfahren wollen, was damals geschehen ist, warum es geschah und wer die Verantwortlichen sind, endlich Gerechtigkeit widerfährt.
Europarl v8