Translation of "I am taking over" in German

I am taking over this question on behalf of my colleague, Mr Mandelson.
Ich beantworte die Frage im Auftrag meines Kollegen, Herrn Mandelson.
Europarl v8

I am taking over Stalag 13 as a rest camp for Wehrmacht officers.
Ich übernehme Stalag 13 als Erholungslager.
OpenSubtitles v2018

You know, I am so over taking advice from you, Klaus.
Ich habe die Schnauze voll davon, deine Ratschläge zu befolgen, Klaus.
OpenSubtitles v2018

I just got word that I am officially taking over your job.
Ich habe gerade erfahren, dass ich offiziell Ihren Job übernehme.
OpenSubtitles v2018

Okay, sweetie, I am taking the baby over to Gabby's.
Ok, Süße, ich nehme das Baby mit zu Gaby.
OpenSubtitles v2018

Furthermore, I am experienced in taking over of the function of the external legal department of your company.
Gerne übernehme ich auch die Funktion der externen Rechtsabteilung in Ihrem Unternehmen.
CCAligned v1

I am taking over a strong ministry and can build on good, solid ground.
Ich übernehme ein starkes Ministerium und kann auf gutem, festem Grund aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Gentlemen, I am taking over command of this post at the specific order of the President of the United States.
Ich übernehme das Kommando über diese Station auf Befehl des Präsidenten der Vereinigten Staaten.
OpenSubtitles v2018

I am taking over from Hubertus Krossa a successful business with solid prospects for the future,' Gordon Riske went on to emphasize.
Ich übernehme von Hubertus Krossa ein erfolgreiches Unternehmen mit besten Zukunftsperspektiven', betonte Gordon Riske.
ParaCrawl v7.1

I am taking over some of Rachel's duties, so I won't be working with you and Scott
Ich übernehme einige von Rachels Pflichten. Daher werde ich nicht mehr mit dir und Scott arbeiten können.
OpenSubtitles v2018

I am taking over this airplane.
Ich übernehme das Flugzeug.
OpenSubtitles v2018

I am taking over at fairly short notice but at least I am on the same committee as Mrs Sandbaek.
Ich bin also ziemlich kurzfristig eingesprungen, aber wenigstens gehöre ich demselben Ausschuß an wie Frau Sandbæk.
EUbookshop v2

I am pleased to announce that I am personally taking over the Pink Panther investigation and that an arrest is imminent.
Ich verkünde mit Freude, dass ich den Fall übernehme... und dass eine Verhaftung unmittelbar bev orsteht.
OpenSubtitles v2018

I am to take over my father's business.
Ich soll das Geschäft meines Vaters übernehmen.
Tatoeba v2021-03-10

I am happy to take over this for you!
Gerne übernehme ich das für Sie!
CCAligned v1

Jenny is going to depict the scene when Celegorm speaks, and I am going to take over Curufin.
Jenny wird die Szene darstellen, in der Celegorm spricht, und ich werde Curufin übernehmen.
ParaCrawl v7.1

In the words of Willibald Cernko, CEO of Bank Austria, "I am pleased to take over leadership of Bank Austria during these challenging times.
Willibald Cernko, Vorstandsvorsitzender der Bank Austria: "Ich freue mich in dieser herausfordernden Zeit die FÃ1?4hrung der Bank Austria zu Ã1?4bernehmen.
ParaCrawl v7.1

Meantime, I have an infinite rate of return because I am financing the take over of the place with the places own income and capital.
In der Zwischenzeit habe ich eine nicht-endende Ertragsrate, weil ich die Übernahme von dem Ort mit dem Einkommen und Kapital des Ortes selbst finanziere.
ParaCrawl v7.1