Translation of "I am taking over" in German
I
am
taking
over
this
question
on
behalf
of
my
colleague,
Mr
Mandelson.
Ich
beantworte
die
Frage
im
Auftrag
meines
Kollegen,
Herrn
Mandelson.
Europarl v8
I
am
taking
over
Stalag
13
as
a
rest
camp
for
Wehrmacht
officers.
Ich
übernehme
Stalag
13
als
Erholungslager.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
am
so
over
taking
advice
from
you,
Klaus.
Ich
habe
die
Schnauze
voll
davon,
deine
Ratschläge
zu
befolgen,
Klaus.
OpenSubtitles v2018
I
just
got
word
that
I
am
officially
taking
over
your
job.
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
ich
offiziell
Ihren
Job
übernehme.
OpenSubtitles v2018
Okay,
sweetie,
I
am
taking
the
baby
over
to
Gabby's.
Ok,
Süße,
ich
nehme
das
Baby
mit
zu
Gaby.
OpenSubtitles v2018
Furthermore,
I
am
experienced
in
taking
over
of
the
function
of
the
external
legal
department
of
your
company.
Gerne
übernehme
ich
auch
die
Funktion
der
externen
Rechtsabteilung
in
Ihrem
Unternehmen.
CCAligned v1
I
am
taking
over
a
strong
ministry
and
can
build
on
good,
solid
ground.
Ich
übernehme
ein
starkes
Ministerium
und
kann
auf
gutem,
festem
Grund
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Gentlemen,
I
am
taking
over
command
of
this
post
at
the
specific
order
of
the
President
of
the
United
States.
Ich
übernehme
das
Kommando
über
diese
Station
auf
Befehl
des
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten.
OpenSubtitles v2018
I
am
taking
over
from
Hubertus
Krossa
a
successful
business
with
solid
prospects
for
the
future,'
Gordon
Riske
went
on
to
emphasize.
Ich
übernehme
von
Hubertus
Krossa
ein
erfolgreiches
Unternehmen
mit
besten
Zukunftsperspektiven',
betonte
Gordon
Riske.
ParaCrawl v7.1
I
am
taking
over
some
of
Rachel's
duties,
so
I
won't
be
working
with
you
and
Scott
Ich
übernehme
einige
von
Rachels
Pflichten.
Daher
werde
ich
nicht
mehr
mit
dir
und
Scott
arbeiten
können.
OpenSubtitles v2018
I
am
taking
over
this
airplane.
Ich
übernehme
das
Flugzeug.
OpenSubtitles v2018
I
am
taking
over
at
fairly
short
notice
but
at
least
I
am
on
the
same
committee
as
Mrs
Sandbaek.
Ich
bin
also
ziemlich
kurzfristig
eingesprungen,
aber
wenigstens
gehöre
ich
demselben
Ausschuß
an
wie
Frau
Sandbæk.
EUbookshop v2
I
am
pleased
to
announce
that
I
am
personally
taking
over
the
Pink
Panther
investigation
and
that
an
arrest
is
imminent.
Ich
verkünde
mit
Freude,
dass
ich
den
Fall
übernehme...
und
dass
eine
Verhaftung
unmittelbar
bev
orsteht.
OpenSubtitles v2018
I
am
to
take
over
my
father's
business.
Ich
soll
das
Geschäft
meines
Vaters
übernehmen.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
happy
to
take
over
this
for
you!
Gerne
übernehme
ich
das
für
Sie!
CCAligned v1
Jenny
is
going
to
depict
the
scene
when
Celegorm
speaks,
and
I
am
going
to
take
over
Curufin.
Jenny
wird
die
Szene
darstellen,
in
der
Celegorm
spricht,
und
ich
werde
Curufin
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
In
the
words
of
Willibald
Cernko,
CEO
of
Bank
Austria,
"I
am
pleased
to
take
over
leadership
of
Bank
Austria
during
these
challenging
times.
Willibald
Cernko,
Vorstandsvorsitzender
der
Bank
Austria:
"Ich
freue
mich
in
dieser
herausfordernden
Zeit
die
FÃ1?4hrung
der
Bank
Austria
zu
Ã1?4bernehmen.
ParaCrawl v7.1
Meantime,
I
have
an
infinite
rate
of
return
because
I
am
financing
the
take
over
of
the
place
with
the
places
own
income
and
capital.
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
eine
nicht-endende
Ertragsrate,
weil
ich
die
Übernahme
von
dem
Ort
mit
dem
Einkommen
und
Kapital
des
Ortes
selbst
finanziere.
ParaCrawl v7.1