Translation of "Tailored towards" in German

My processes have developed further and are tailored towards the customer expectations.
Meine Prozesse haben sich weiterentwickelt und sind auf die Kundenbedürfnisse ausgerichtet.
CCAligned v1

Is the brand clearly tailored towards a target group?
Ist die Marke klar genug auf eine Zielgruppe zugeschnitten?
ParaCrawl v7.1

However, this evening's show was more than ever tailored towards the charismatic frontwoman.
Allerdings war der heutige Abend mehr als sonst auf die charismatische Frontfrau zugeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Our portfolio is tailored towards the entrepreneurial-minded and long-term investor.
Unser Angebot ist zugeschnitten auf die unternehmerisch und langfristig denkende Investorenpersönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The scope and content can be tailored towards individual needs.
Umfang und Inhalte können auf die individuellen Bedürfnisse abgestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

Midas is an overall solution, which is tailored towards energy trading businesses and the permanet moving energy marked.
Midas ist eine ganzheitliche Lösung, die auf Stromversorger und den hoch Volatilen Strommarkt zugeschnitten ist.
ParaCrawl v7.1

The second row shows the tried and tested individual ranges tailored towards the customer.
Die zweite Zeile zeigt die bewährten, auf den Kunden zugeschnittenen individuellen Sortimente wieder.
ParaCrawl v7.1

That is to say that the quantum dots can be produced in a manner tailored towards a specific emission wavelength.
Das heißt, dass die Quantendots maßgeschneidert auf eine bestimmte Emissionswellenlänge hin hergestellt werden können.
EuroPat v2

We follow a modular project approach where every project is tailored towards the individual client needs.
Wir verfolgen einen modularen Ansatz, bei dem jedes Projekt auf die individuellen Kundenbedürfnisse zugeschnitten ist.
CCAligned v1

Find details of our industry-leading option commissions tailored towards active traders.
Erhalten Sie Einzelheiten zu unseren branchenführenden Options-Kommissionen, die auf aktive Händler zugeschnitten sind.
CCAligned v1

Above all, digital marketing channels are being upgraded and tailored towards the passenger.
Vor allem die digitalen Vermarktungskanäle werden erweitert und noch individueller auf den Fluggast zugeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Interaction is another field that will be tailored much more towards people's needs.
Die Interaktion ist ein weiteres Feld, das viel stärker auf den Menschen zugeschnitten wird.
ParaCrawl v7.1

We can offer you standard developments in the area of Salesforce, as well as ones precisely tailored towards your requirements.
Wir bieten Ihnen standardnahe sowie individuelle, direkt auf Ihre Anforderungen zugeschnittene Entwicklungen im Salesforce-Bereich an.
ParaCrawl v7.1

The examination fee is tailored towards the new examination system and was increased for the first time in 28 years.
Die Prüfungsgebühr ist auf das neue Prüfungssystem zugeschnitten und wurde nach 28 Jahren erstmals erhöht.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we MEPs shall take very great care that the rules established here are indeed tailored towards the defence field, and that they improve rather than worsen the situation in that field.
Darum werden wir als europäische Abgeordnete sehr genau darauf achten, dass die Regeln, die hier geschaffen werden, auch tatsächlich auf den Bereich der Verteidigung zugeschnitten sind und die Situation dort nicht verschlechtern, sondern sie verbessern.
Europarl v8

If we forget that, Europeans will once again be at risk of turning their backs on a policy that they do not understand, particularly if it is not also tailored towards them.
Wenn wir das vergessen, dann besteht die Gefahr, dass die Europäer sich wieder einmal von einer Politik abwenden, die sie speziell dann nicht begreifen, wenn sie nicht auch auf sie zugeschnitten ist.
Europarl v8

The Eurostars Joint Programme complements both the activities of the Framework Programme and EUREKA, by offering a bottom-up programme, which is specifically tailored towards R & D performing SMEs.
Das gemeinsame Programme Eurostars ergänzt die Tätigkeiten sowohl des Rahmenprogramms als auch EUREKAs durch Bereitstellung eines auf FuE betreibende KMU zugeschnittenen Bottom-up-Programms.
TildeMODEL v2018

Remove regulatory barriers to the market penetration of new technologies, including legislative requirements tailored towards any specific technologies.
Beseitigung rechtlicher Hindernisse für die Durchsetzung neuer Technologien auf dem Markt, darunter auch rechtlicher Anforderungen, die auf bestimmte Technologien zugeschnitten sind;
TildeMODEL v2018

The various networks, rules and bodies dealing with issues such as communicable diseases, prevention of drug dependency, smoking and the fight against tobacco consumption, organs and substances of human origin and blood and blood derivatives are to be linked and tailored towards the common achievement of public health objectives.
Die verschiedenen Netzwerke, Regelungen, Einrichtungen zu Themen, wie Ÿbertragbare Krankheiten, SuchtprŠvention, Rauchen und BekŠmpfung des Tabakkonsums, Organe und Substanzen menschlichen Ursprungs, Blut und Blutderivate sind zu bŸndeln und in ihrer Ausrichtung auf die gemeinsame Erreichung der šffentlichen Gesundheitsziele abzustimmen.
TildeMODEL v2018

In many cases this support is tailored towards the recommendations given to the Member States in the context of the Europe 2020 strategy.
In vielen Fällen wird diese Unterstützung exakt auf die dem Mitgliedstaat im Rahmen der Strategie „Europa 2020“ ausgesprochenen Empfehlungen ausgerichtet.
TildeMODEL v2018