Translation of "More tailored" in German

It is necessary that we carry out more work, tailored to our specific circumstances.
Wir müssen mehr Arbeit investieren, die den besonderen Umständen Rechnung trägt.
Europarl v8

This should ensure that aid schemes are more closely tailored to the regions' priority needs.
Damit könnten die Beihilfen stärker auf den dringenden Bedarf der Regionen ausgerichtet werden.
EUbookshop v2

Care and support services are to be more tailored to the specific needs of people with disabilities.
Pflege- und Unterstützungsdienstleistungen müssen besser auf die speziellen Bedürfnisse behinderter Menschen abgestimmt werden.
EUbookshop v2

Digital content and content industries are likely to be more responsive to tailored support networks that take into account their different attitudes to business, skill sets etc.
Andere Staaten hingegen fallen hinsichtlich ihrer Förderungsmaßnahmen weit zurück.
EUbookshop v2

In that way, searches become more tailored for me.
Die Suchergebnisse werden für mich optimiert.
QED v2.0a

So, all these products can be even more tailored to you.
So können diese Produkte noch besser für Sie optimiert werden.
QED v2.0a

Do you want to change to your regional site for a more tailored offering?
Wollen Sie zu der örtlichen Seite wechseln, um maßgeschneiderte Lösungen zu bekommen?
CCAligned v1

They can also be used to present you with more tailored advertising content.
Cookies können verwendet werden, um Ihnen besser angepasste Werbeinhalte zu präsentieren.
ParaCrawl v7.1

Discover more of our tailored solutions.
Entdecken Sie mehr von unseren massgeschneiderten Lösungen.
CCAligned v1

Would you like to learn more about our tailored marketing solutions?
Sie möchten mehr über unseren kundenindividuellen Marketing-Lösungen erfahren?
ParaCrawl v7.1

Due to the small class sizes, language instruction can be more individually tailored to the students’ needs.
Dank den kleinen Klassengrössen kann der Unterricht individueller auf die Studenten abgestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

However, this evening's show was more than ever tailored towards the charismatic frontwoman.
Allerdings war der heutige Abend mehr als sonst auf die charismatische Frontfrau zugeschnitten.
ParaCrawl v7.1

That's why today's baroque furniture is more and more tailored to meet the visual desires of everyone.
Deshalb sind die heutigen Barockmöbel immer mehr auf die visuellen Wünsche aller ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

Management plans that are more specifically tailored to the management of Natura 2000 sites are being developed in many Länder.
In vielen Ländern werden Bewirtschaftungspläne erstellt, die spezieller auf die Bewirtschaftung von Natura-2000-Gebieten zugeschnitten sind.
TildeMODEL v2018

Young people should receive more support through tailored job search including seizing job opportunities abroad.
Junge Menschen sollten durch eine maßgeschneiderte Stellenvermittlung – einschließlich Beschäftigungschancen im Ausland – stärker unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

These soles have been improved even more and tailored specially for both men and women.
Diese Sohlen wurden jetzt noch weiter verbessert und speziell auf Damen und Herren zugeschnitten.
ParaCrawl v7.1

We would be delighted to demonstrate our software to you and explain more about our tailored services in a personal discussion.
Gerne demonstrieren wir Ihnen unsere Software und erläutern unseren maßgeschneiderten Service im persönlichen Gespräch.
CCAligned v1