Translation of "Tachometer signal" in German

On the part of the traction vehicle, the tachometer signal or data from a navigation system could additionally be used as correction values.
Seitens des Zugfahrzeugs können zusätzlich das Tachosignal oder Daten eines Navigationssystems als Korrekturwerte hinzugezogen werden.
EuroPat v2

The duration of the time period between t1 and t2 is defined by a given number N of pulses of the tachometer signal (FIG.
Die Dauer der Zeitspanne zwischen t1 und t2 ist durch eine einer vorgegebenen Prüfgutlänge Delta L von vorzugsweise 100 m entsprechende Anzahl N von Impulsen des Tachosignals (Fig.
EuroPat v2

In accordance with a particular further embodiment of the invention this object is attained in that for each new tachometer output signal limit values are advanced which at least are dependent from the last tachometer output signal.
Dazu findet bei dem erfindungsgemäßen Verfahren findet also eine Plausibilitätsüberwachung des Drehzahlgeber-Signals hinsichtlich eines oberen und unteren Grenzwertes statt, wobei für jedes neue Drehzahlgeber-Ausgangssignal Grenzwerte vorgegebenen werden, die jeweils wenigstens abhängig vom letzten Drehzahlgeber-Ausgangssignal sind.
EuroPat v2

However, if the new tachometer signal is within the preestablished limits, such a speed signal is then fed for further processing.
Befindet sich hingegen das neue Drehzahlgeber-Signal innerhalb der vorgegebenen Grenzen, so wird dieses Drehzahlsignal zur Weiterverarbeitung weitergegeben.
EuroPat v2

Finally, it is also possible to perform the monitoring of the tachometer signal if this signal has exceeded a preestablished value.
Schließlich ist es auch noch möglich, die Überwachung des Drehzahlgeber-Signals nur dann durchzuführen, wenn dieses Signal einen vorbestimmbaren Wert überschritten hat.
EuroPat v2

The controller 266 receives a speed signal from the tachometer or signal generator 252 over a lead 276 (FIG.
Der Regler 266 empfängt ein Geschwindigkeitssignal von dem Tachometer oder Signalgeber 252 über eine Leitung 276 (Fig.
EuroPat v2

The threshold value switch 4, which is also supplied with voltage via the ignition switch Ign, is supplied with a travelling-speed-proportional signal of a travelling-speed sensor v, for example an electronic tachometer, as input signal.
Dem ebenfalls über den Zündschalter Zü mit Spannung versorgten Schwellwertschalter 4 wird als Eingangssignal ein fahrgeschwindigkeitsproportionales Signal eines Fahrgeschwindigkeitssensors v, z. B. eines elektronischen Tachometers, zugeführt.
EuroPat v2

With the tachometer signal for the travel speed vact, present, a comparison takes place within the controller 1, or subordinate to the control system, with the allowable maximum speed vlim, which must not be exceeded.
Bei Vorliegen des Tachosignals für die aktuelle Fahrgeschwindigkeit v ist erfolgt innerhalb der Steuereinrichtung 1, bzw. der Steuerung untergeordnet, ein Vergleich mit der zulässigen Maximalgeschwindigkeit v begr, die nicht überschritten werden darf.
EuroPat v2

In prior art circuit arrangements the desired speed information determined by a microprocessor and generated by means of a digital/analog converter serves as the comparison value for the tachometer signal.
Bei bekannten Schaltungsanordnungen dient die Geschwindigkeits-Sollwertinformation, die vom Mikroprozessor bestimmt und mit dem Digital-Analog-Umsetzer erzeugt wird, als Vergleichsgröße für das Tachosignal.
EuroPat v2

When operation is desired in a number of quadrants, this circuit also requires an additional tachometer signal indicating the running direction.
Soll ein Betrieb in mehreren Quadranten moeglich sein, so benoetigt diese Schaltung auch ein Tachometersignal das die Drehrichtung angibt.
EuroPat v2

Static pressure values for the CFM series range from 2.79 up to 19.8 mm H2 O with low rated currents from 0.1 to 1.4 A. Options for tachometer signal, rotation detector and PWM control signal are also available depending upon the model.
Die statischen Druckwerte fÃ1?4r die CFM-Serie erstrecken sich von 2,79 aufwärts bis 19,8Â mm H2 O mit geringen Nennströmen von 0,1 bis 1,4Â A. Optionen fÃ1?4r Tachometer-Signal, Rotationsdetektor und PWM-Steuersignal sind ebenfalls je nach Modell verfÃ1?4gbar.
ParaCrawl v7.1

Available with rated voltages of 5, 12, 24, and 48 Vdc, all axial fans come as standard with auto restart protection and feature options for tachometer signal and rotation detector depending on the model.
Alle Axialventilatoren sind mit Nennspannungen von 5, 12, 24 und 48Â VDC erhältlich und sind standardmäßig mit Schutz gegen automatischen Wiederanlauf und je nach Modell außerdem mit Optionen fÃ1?4r Tachometer-Signal und Rotationsdetektion ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

The control of the temperature of the discharged air is based on a signal that allows conclusions to be drawn about the vehicle speed. This signal can e.g. be a tachometer signal indicating the precise vehicle speed value.
Als Ausgangspunkt der Steuerung der Temperatur der ausströmenden Luft dient ein Signal, das Rückschlüsse auf die Fahrzeuggeschwindigkeit erlaubt Dies kann beispielweise ein Tachosignal sein, das den exakten Wert der Fahrzeuggeschwindigkeit angibt.
EuroPat v2

FIG. 1 shows a navigation device 1, a memory 11, e.g. a RAM or a non-volatile memory, a microprocessor 12, an input 13 for a tachometer signal or an odometer 131, and an input 14 for a gyroscope 141 as a direction-measuring device.
In Figur 1 weist ein Navigationsgerät 1 einen Speicher 11, z. B. ein RAM oder einen nichtflüchtigen Speicher, einen Mikroprozessor 12, einen Eingang 13 für ein Tachometersignal oder einen Odometer 131 sowie einen Eingang 14 für ein Gyroskop 141 als Richtungsmesser auf.
EuroPat v2

Further advantageous function blocks of the receiving unit include interfaces for connection to a repeater, which relays the radio signals of the indicator to the receiving unit, and for connection to the tachometer signal of the truck.
Zu zweckmässigen weiteren Funktionsblöcken der Empfangseinheit zählen Schnittstellen zur Verbindung mit einem Repeater, welcher die Funksignale des Indikators an die Empfangseinheit weiterleitet, und zur Verbindung mit dem Tachometer-Signal des LKWs.
EuroPat v2

This paper examines the range of solutions available to analysts in the paper manufacturing and power generation industries with a closer look at important considerations for tachometer signal processing and the need for re-sampling of time domain data into the angle domain and presents a new paradigm for mobile and highly flexible testing of all machinery, regardless of size and complexity, with a single and customizable dynamic signal analyser.
Dieses Papier untersucht die Palette von Lösungen zur Verfügung Analysten in der Papierherstellung und Energieerzeugung mit einem genaueren Blick auf wichtige Aspekte für Tachosignal Verarbeitung und die Notwendigkeit einer erneuten Probenahme von Zeitbereich Daten in den Winkel Domain und stellt ein neues Paradigma für mobile und hoch flexible Prüfung aller Maschinen, unabhängig von Größe und Komplexität, mit einer einzigen und anpassbare dynamische Signal-Analysator.
ParaCrawl v7.1

Before installation, please make sure that your existing tachometer accepts the signal voltage of the PS-A!
Stellen Sie vor dem Einbau unbedingt sicher, das Ihr vorhandener Tachometer die Signalspannung des PS-A verträgt!
ParaCrawl v7.1