Translation of "Swinging london" in German

The author Rainer Metzger presents his book “Swinging London.
Der Autor Rainer Metzger präsentiert sein Buch »Swinging London.
ParaCrawl v7.1

It was the merciless sound of Grindcore in the days of "swinging London".
Das war der erbarmungslose Sound von Grindcore zu Zeiten des "Swinging London".
ParaCrawl v7.1

Part of the Paris postwar literary movement in the 1950s and a companion to Beat writers in Greenwich Village, Southern was also at the center of Swinging London in the 1960s and helped to change the style and substance of American films in the 1970s.
Er lebte in London, dem Zentrum der Swinging Sixties, und war ein Wegbereiter für die Weiterentwicklung des US-amerikanischen Films in den 1970ern.
Wikipedia v1.0

In the 1960s, the Kray brothers were widely seen as prosperous and charming celebrity nightclub owners and were part of the Swinging London scene.
Im Laufe der 1960er wurden die Krays allgemein als wohlhabende und charmante Nachtclub-Besitzer und Teil von Swinging London angesehen.
WikiMatrix v1

Stanislas, known as "Stash", became a figure in swinging London and Paris in the 1960s.
Stanislas, bekannt als Stash de Rola, wurde in den 1960er Jahren zu einer bestimmenden Figur der Swinging Sixties in London und Paris.
WikiMatrix v1

When the devotees, so dizzy from all their happiness, wanted to officially open their temple and communicated to the authorities that the house should be used as a temple, they discovered that not all inside the Swinging London of those days were so delighted by the appearance of this orange Hindu monks in a rather conservative dominated England.
Nachdem die Devotees, so benommen von all ihrem Glück, ihren Tempel offiziell eröffnen wollten und den Behörden Mitteilung machten, dass das Haus als Tempel genutzt werden solle, erfuhren Sie, dass nicht alle im Swinging London jener Tage so beglückt waren vom Erscheinen dieser orangefarbigen Hindu-Mönche im doch eher konservativ geprägten England.
ParaCrawl v7.1

From 1966 the spindly, thin model embodied a new beauty ideal and became a ubiquitous figurehead of "Swinging London".
Das spindeldürre Fotomodell verkörperte ab 1966 ein neues Schönheitsideal und wurde zur allgegenwärtigen Galionsfigur des „Swinging London“.
ParaCrawl v7.1

Hödicke, whose Neo-Expressive gestures of the late seventies proclaimed the return to figurative painting, is Dieter Roth's series 6 piccadillies, which embodied the all-around artist's impressions of his 1970 sojourn in "Swinging London."
Hödicke, die in den späten sechziger Jahren mit neo-expressiven Gesten die Rückkehr zur figurativen Malerei einläuteten, ist hier auch die Serie 6 piccadillies zu sehen, mit denen der Universalkünstler Dieter Roth 1970 Impressionen seines Aufenthalts im "Swinging London" festhielt.
ParaCrawl v7.1

London continued to be the site of world trends including the swinging London subculture of Carnaby Street, the trendsetting styles of the 1980s, and the mid-1990s musical revival of Britpop.
London weiterhin der Ort der Welt Trends, einschließlich der Swinging London Subkultur der Carnaby Street, die zukunftsweisende Stile der 1980er Jahre sein, und die Mitte der 1990er Jahre musikalische Wiederbelebung des Britpop.
ParaCrawl v7.1

As well as satirising Swinging London on Made in France Gall brought her naive magic to subversive Gainsbourg songs like Teenie Weenie Boppie" (about LSD) and Les Sucettes (a barely cloaked metaphor for a sex act – she had no idea what the song was about).
Neben dem satirischen Swinging London auf Made in France brachte Gall ihre naive Magie in subversive Gainsbourg-Songs wie Teenie Weenie Boppie" (über LSD) und Les Sucettes (eine kaum getarnte Metapher für einen Sex-Act - sie hatte keine Ahnung, worum es in dem Song ging).
ParaCrawl v7.1

The blues, the real passion of Dana Gillespie, a great artist and singer “born” in the Swinging London of the 60s, who has collaborated with no less than David Bowie, Jimmy Page, and Mike Jagger
Blues ist die wahre Passion einer grossen Sängerin des Swinging London der 60er-Jahre, die schon mit David Bowie, Jimmy Page und Mick Jagger gearbeitet hat (nicht mehr und nicht weniger)
CCAligned v1

When Jarman arrived in London in 1960 to study art and literature at King’s College there was barely a sign of the ‘swinging London’ era that was soon to follow.
Als Jarman 1960 aus Middlesex nach London kam, um am King’s College Kunst und Literatur zu studieren, war von der bevorstehenden Ära des „Swinging London“ noch nicht viel zu spüren.
ParaCrawl v7.1

If you want to immerse yourself in local life, but also have nostalgia for the Swinging London vibe of the 60's with art, music, and fashion at the forefront, head to Chelsea.
Wenn Sie sowohl in das lokale Leben eintauchen als auch inmitten der Nostalgie und Stimmung des Swinging Londons der 60er-Jahre, als Kunst, Musik und Mode im Fokus standen, wohnen wollen, gehen Sie nach Chelsea.
ParaCrawl v7.1

Following the presentation of his book »Swinging London«, author Rainer Metzger will exchange anecdotes with Barry Miles and Peter Weibel on the wild 1960s of the London »Beat-Generation«.
Im Anschluss an die Präsentation seines Buches »Swinging London« tauscht der Autor Rainer Metzger mit Barry Miles und Peter Weibel Anekdoten Ã1?4ber die wilden 1960er-Jahre der Londoner »Beat-Generation« aus.
ParaCrawl v7.1

Paris dominated the fashion world from 1900 to 1960, then came Swinging London, and fashion took off in the USA, but Paris has still kept its place.
Paris hat die Modewelt von 1900 bis 1960 dominiert, dann folgte die Zeit des Swinging London und der Amerikaner, doch Paris hat seine Position behaupten können.
ParaCrawl v7.1

Another highlight is the expanded period of the exhibition that includes the early Paris collages begun by Eduardo Paolozzi in 1947 all the way to the height of Swinging London of 1968.
Eine weitere Besonderheit bildet der erweiterte Zeitrahmen der Ausstellung, der die Zeit angefangen von Eduardo Paolozzis frühen Pariser Collagen im Jahr 1947 bis hin zum Höhepunkt im "Swinging London" 1968 umfasst.
ParaCrawl v7.1

From Northern Soul/Freakbeat- like dancers, to swinging London anthems, to quirky, oddly theatrical story songs, to folk blues, perhaps this collection is all the movie we need!
Von Northern Soul/Freakbeat-ähnlichen Tänzen, über swingende Londoner Hymnen, bis hin zu schrulligen, seltsam theatralischen Geschichten-Songs, bis hin zum Folk-Blues, vielleicht ist diese Sammlung alles, was wir brauchen!
ParaCrawl v7.1

At Create, the star photographer David Bailey, the East End-born chronicler of “Swinging London,” presents his collection of pictures of the area for the first time.
Starfotograf David Bailey, der im East End geborene Chronist des 'Swinging London', präsentiert bei Create erstmals seine gesammelten Bilder des Viertels.
ParaCrawl v7.1

In it, the artist takes stock of more than 60 years of work, from his teenage days at the Bradford School of Art, through his breakthrough in 1960s Swinging London, life by Los Angeles pools in the 1970s, up to his recent extensive series of portraits, iPad drawings, and Yorkshire landscapes.Never before has Hockney's oeuvre been published on such an astonishing and immersive scale.
Der Künstler selbst zieht hier Bilanz einer künstlerischen Karriere, die fast sechs Jahrzehnte umspannt, von seiner Zeit als Teenager an der Bradford School of Art über seinen Durchbruch im "Swinging London" der 1960er-Jahre und sein Leben an den Pools von Los Angeles als Chronist des Californian Way of Life in den Siebzigern bis hin zu seinen jüngsten umfangreichen Porträtreihen, iPad-Zeichnungen und Landschaftsbildern aus Yorkshire.Noch nie zuvor wurde Hockneys Œuvre in vergleichbarer Ausführlichkeit und Tiefe dargestellt – und schon gar nicht in einem derart atemberaubenden Format.
ParaCrawl v7.1

The ruthless realism of Freud's etching Woman with an Arm Tattoo (1996) underscores the standpoint already formulated by R.B. Kitaj in the seventies that studying the human figure is as up to date as ever - which sheds new light on the beginnings of this famous 'older' generation of British artists.Alongside works by Georg Baselitz, Markus Lüpertz, and K.H. Hödicke, whose Neo-Expressive gestures of the late seventies proclaimed the return to figurative painting, is Dieter Roth's series 6 piccadillies, which embodied the all-around artist's impressions of his 1970 sojourn in "Swinging London."
Der schonungslose Realismus von Freuds Radierung Woman with an Arm Tattoo (1996) verdeutlicht den bereits in den Siebzigern von R.B. Kitaj formulierten Standpunkt, dass das Studium der menschlichen Figur so aktuell wie eh und je sei, und rückt die Anfänge dieser berühmten "älteren" Künstlergeneration Großbritanniens in ein neues Licht. Neben Werken von Georg Baselitz, Markus Lüpertz und K.H. Hödicke, die in den späten sechziger Jahren mit neo-expressiven Gesten die Rückkehr zur figurativen Malerei einläuteten, ist hier auch die Serie 6 piccadillies zu sehen, mit denen der Universalkünstler Dieter Roth 1970 Impressionen seines Aufenthalts im "Swinging London" festhielt.
ParaCrawl v7.1

Frank Habicht's iconic black-and-white photographs reflect the spirit of the Swinging Sixties in London. After the conservative post-war years followed a period of upheaval, with the younger generation dreaming of an unconstrained life, one full of free love, peace, and harmony.
Frank Habichts ikonische Schwarz-Weiß-Fotografien spiegeln den Zeitgeist der Swinging Sixties in London wider: Nach den konservativen Nachkriegsjahren folgte eine Zeit des Aufbruchs, die junge Generation träumte von einem ungezwungenen Leben, freier Liebe, Frieden und Harmonie.
ParaCrawl v7.1

Ever since the Swinging Sixties, London has long been a capital of fashion, sometimes following the trends set by the fashion houses of Milan and the catwalks of New York City, but more-often-than-not, setting the trends for the seasons of next year and the one to follow that one.
Die Straßen, auf denen Mode entsteht Nicht nur seit den Swinging Sixties war London die Hauptstadt der Mode. Manchmal folgte sie zwar den Trends, die von den großen Modehäusern in Mailand und den Laufstegen von New York gemacht wurden, aber meistens setzte sie die Trends für die kommenden Saisons selbst.
ParaCrawl v7.1