Translation of "Swing angle" in German

The time-delay line 21 thus serves for setting the swing angle for the phased-array.
Die Ver­zögerungsleitung 21 dient also der Einstellung des Schwenkwinkels für das Phased-Array.
EuroPat v2

The swing angle may represent a swinging movement between two extreme swinging positions.
Der Winkel der Verschwenkbarkeit kann die Verschwenkung zwischen zwei extremalen Verschwenkpositionen repräsentieren.
EuroPat v2

The swing angle is preferably limited by the first stops as is described above.
Der Drehwinkel wird vorzugsweise wie oben beschrieben durch die ersten Anschläge limitiert.
EuroPat v2

At a specified driving speed, the output volume of the reversing pump 6 is determined by the swing angle of the swash plate 15.
Die Fördermenge der Reversierpumpe 6 wird bei vorgegebener Antriebsdrehzahl durch den Schwenkwinkel der Schrägscheibe 15 bestimmt.
EuroPat v2

In this context, folding endoscope KE may be designed to allow a settable swing angle a.
Das Klapp-Endoskop KE kann dabei so ausgebildet sein, dass der Schwenkwinkel a einstellbar ist.
EuroPat v2

Okay, guys, here we go, with the downward, diagonal angle swing.
Okay, da haben wir's, der Schwung mit dem schräg nach unten geneigten Winkel.
OpenSubtitles v2018

Its swing-back angle RPW is, however, relatively small, and is smaller than predefinable minimum swing-back angle RPWT.
Sein Rückpendelwinkel RPW ist aber relativ klein, und zwar kleiner als der vorgebbare Mindestrückpendelwinkel RPWT.
EuroPat v2

The swing-back angle is greater than the predefinable minimum swing-back angle RPWT and smaller than the predefinable maximum swing-back angle RPWS.
Der Rückpendelwinkel ist größer als der vorgebbare Mindestrückpendelwinkel RPWT und kleiner als der vorgebbare Höchstrückpendelwinkel RPWS.
EuroPat v2

This predetermined measure corresponds to at least one allowed swing angle of the lever or takes the same into account.
Dieses vorgegebene Maß entspricht zumindest einem zugelassenen Schwenkwinkel des Hebels bzw. trägt diesem Rechnung.
EuroPat v2

This is ensured by the protrusions U on both sides, which reflect the swing angle a of the lever 5 .
Hierfür sorgen die beidseitigen Überstände Ü, welche den zugelassenen Schwenkwinkel a des Hebels 5 reflektieren.
EuroPat v2

Step 3100 examines whether swing-back angle RPW is greater than minimum swing-back angle RPWT.
In Schritt 3100 wird überprüft, ob der Rückpendelwinkel RPW größer ist als der Mindestrückpendelwinkel RPWT.
EuroPat v2

The stock lengths are directed from the rolled stock line II to the line I by way of the conveyor rollerway section 3a and the tipping rollerway section 25a which can be swung through a swing angle a2 into one or the other operative position B1 or B2 in the period of time between successive stock lengths.
Die Teillängen werden beispielsweise in der Walzlinie II über den Förderrollgang 3a und den Kipprollgang 25a, der um den Schwenkwinkel a 2 wechselweise in die eine oder andere Betriebslage B, bzw. B 2 in der Zeit zwischen den aufeinanderfolgenden Teillängen umsteuerbar ist, in vorgeschriebener Weise umgesteuert.
EuroPat v2

The servocontrol mechanism for adjusting the swing angle a, which is not shown in detail, includes a spring 4 and an adjusting piston 5 which can be exposed to pressure, in which the spring 4 urges the hydropump 1 in the direction of the maximum angle of swing a, that is to say maximum delivery.
Das nicht näher dargestellte Servostellgerät zur Einstellung des Schwenkwinkels a umfaßt eine Feder 4 und einen druckbeaufschlagbaren Stellkolben 5, wobei die Feder 4 die Hydropumpe 1 in Richtung maximalen Schwenkwinkel a, das heißt maximalen Fördervolumen einstellt.
EuroPat v2

If, for example, the hydropump 1 is an adjustable axial piston pump, the pump control member consists of a pivot member 3 whose swing angle a is proportional to the stroke volume of the hydropump 1.
Handelt es sich bei der Hydropumpe 1 beispielsweise um eine verstellbare Axialkolbenpumpe, besteht das Pumpenstellglied aus einem Schwenkglied 3, dessen Schwenkwinkel a dem Hubvolumen der Hydropumpe 1 proportional ist.
EuroPat v2

In other words, it is important that based on the flexural properties of the bar spring 12 or based on the axial spring property of a tappet 12a in the direction of the arrow 14 a certain swing angle is allowed for the deburring blade 1 so that it sits tight with its cutting edge 17 on even a non-circular bore edge 36 and deburrs same under light rotation against the spring tension of the locking device.
Wichtig ist nämlich, daß aufgrund der Biegeeigenschaft der Stabfeder 12 oder aufgrund der axialen Federeigenschaft eines Stößels 12a in den Pfeilrichtungen 14 nun ein gewißer Schwenkwinkel dem Entgratmesser 1 erlaubt wird, so daß es mit seiner Schneidkante 17 auch auf dem unrunden Bohrungsrand 36 formschlüssig aufsitzt und diesen unter leichter Verschwenkung entgegen der Federkraft der Rastvorrichtung entgratet.
EuroPat v2

The design of the cam disk (15) is such that depending on the swing angle the opening and closing actions of the two mounting frames (10) are matched in such a way that one of the frame will be closed when the other one is open.
Die Kurvenscheibe (15) ist dabei so ausgelegt, daß je nach Drehwinkel eine Zuordnung der geöffneten oder geschlossenen Stellung der beiden Einbaurahmen (10) so erfolgt, daß einer der Rahmen geschlossen ist, wenn der andere geöffnet ist.
EuroPat v2

The pumps are preferably variable over their full swing angle and as a result the motors powered by these pumps can be driven in both directions and even stopped and arrested by the disk brake at a zero-angle setting.
Die Pumpen sind vorzugsweise über ihren vollen Schwenkwinkel verstellbar und damit die von diesen Pumpen gespeisten Motoren in beiden Richtungen antreibbar sowie bei Nullhub der jeweiligen Pumpe stillsetzbar und durch die Lamellenbremse sicherbar.
EuroPat v2