Translation of "Supporting measures" in German

What supporting measures can the European Commission take with regard to this?
Welche flankierenden Maßnahmen kann die Europäische Kommission hier treffen?
Europarl v8

I have no problem, therefore, in supporting measures to prevent multiple applications.
Ich kann folglich problemlos Maßnahmen zur Unterbindung von Mehrfachanträgen unterstützen.
Europarl v8

Measures supporting and encouraging such research should never cease.
Maßnahmen zur Unterstützung und Förderung dieser Forschung muss es stets geben.
Europarl v8

To date, the growth supporting measures have been insufficient to attain these objectives.
Bislang sind allerdings die wachstumsfördernden Maßnahmen zur Erreichung dieser Ziele nicht ausreichend.
TildeMODEL v2018

A number of supporting measures is proposed as well.
Außerdem wird eine Reihe flankierender Maßnahmen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

The EU can only provide supporting measures to the Member States.
Die EU kann den Mitgliedstaaten nur unterstützende Maßnahmen anbieten.
TildeMODEL v2018

Taking into account the specific country-level conditions, supporting measures that shall be eligible for implementation are:
Unter Berücksichtigung der länderspezifischen Gegebenheiten sind folgende Unterstützungsmaßnahmen förderfähig:
DGT v2019

To that end, provision is made for a scrapping scheme coordinated at Community level, together with supporting measures.
Hierfür sind eine auf Gemeinschaftsebene koordinierte Abwrackaktion und Begleitmaßnahmen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

It will also include horizontal measures supporting interoperability.
Ferner wird das Programm auch horizontale Maßnahmen zur Förderung der Interoperabilität umfassen.
TildeMODEL v2018

It also includes technical and operational supporting measures.
Die Richtlinie enthält darüber hinaus bestimmte technische und operative Begleitmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

Priority is to be given to supporting concrete measures, focusing on, for instance:
Konkrete, zielgerichtete Maßnahmen werden bei der Unterstützung Vorrang erhalten.
TildeMODEL v2018

Additionally, the Commission has identified four key supporting measures.
Zusätzlich hat die Kommission vier zentrale Unterstützungsmaßnahmen benannt.
TildeMODEL v2018

The SME programme will be supporting measures in three priority areas:
Das KMU-Programm unterstützt Maßnahmen in drei Schwerpunktbereichen:
TildeMODEL v2018

As far as inter-professional business is concerned, this transition can occur without the need for supporting measures.
Bei Transaktionen zwischen professionellen Geschäftspartnern kann dieser Übergang ohne flankierende Maßnahmen erfolgen.
TildeMODEL v2018

As a consequence, targeted and effective supporting measures are vital.
Daher sind gezielte und wirksame Begleitmaßnahmen von großer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

The Recommendation would be accompanied by supporting measures taken by the Commission to aid implementation.
Zur Erleichterung ihrer Umsetzung würde die Empfehlung von Unterstützungsmaßnahmen der Kommission begleitet.
TildeMODEL v2018

Supporting administrative measures to be carried out, for VAT and excises, within the context of the FISCALIS programme11 (see 3.3).
Unterstützung von MwSt- und Verbrauchsteuermaßnahmen im Rahmen von FISCALIS11 (siehe 3.3).
TildeMODEL v2018

The implementation of these supporting measures was not a condition for receiving an EU grant.
Die Durchführung dieser flankierenden Maßnahmen war keine Voraussetzung für den Erhalt einer EU-Finanzhilfe.
TildeMODEL v2018