Translation of "Supporting institutions" in German
They
need
to
benefit,
through
better
connections
between
innovation
and
business
supporting
institutions.
Sie
müssen
durch
bessere
Verbindungen
zwischen
Innovation
und
Einrichtungen
zur
Unternehmensförderung
profitieren
können.
TildeMODEL v2018
Stanztechnik
Schulte
has
been
supporting
social
welfare
institutions
and
associations
for
many
years.
Stanztechnik
Schulte
unterstützt
seit
Jahren
Vereine
und
soziale
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
Advising
and
supporting
public
institutions,
businesses
and
non-profit
organisations
Wir
beraten
und
unterstützen
öffentliche
Einrichtungen,
Unternehmen
und
gemeinnützige
Organisationen.
CCAligned v1
How
our
partner
Financial
Institutions
supporting
their
clients?
Wie
unterstützen
unsere
Partner-Finanzinstitute
ihre
Kunden?
CCAligned v1
They
are
dependent
on
supporting
institutions
and
help.
Sie
sind
auf
unterstützende
Institutionen
und
Hilfe
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
They
have
rather
to
rely
on
supporting
institutions
and
aid.
Sie
sind
vielmehr
auf
unterstützende
Institutionen
und
Hilfe
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
Carlyle
Endowment
is
committed
to
supporting
institutions
that
share
our
core
values.
Die
Carlyle
Stiftung
ist
verpflichtet
die
Institutionen
zu
unterstützen,
die
unsere
Werte
teilen.
OpenSubtitles v2018
The
Foundation
focuses
on
supporting
non-profit
institutions,
such
as
universities,
research
institutes,
or
foundations.
Dabei
liegt
der
Fokus
auf
der
Unterstützung
gemeinnütziger
Einrichtungen,
wie
Universitäten,
Forschungsinstitute
oder
Stiftungen.
ParaCrawl v7.1
Our
heartfelt
thanks
go
to
the
supporters
listed
below,
as
well
as
to
all
supporting
institutions
and
private
individuals.
Unser
herzlicher
Dank
geht
insbesondere
an
die
unten
aufgelisteten
Supporter
sowie
alle
unterstützenden
Institutionen
und
Privatpersonen.
CCAligned v1
The
city
has
an
excellently
developed
network
of
organizations
and
institutions
supporting
the
development
of
businesses.
Die
Stadt
verfügt
über
ein
ausgebautes
Netz
von
Organisationen
und
Einrichtungen,
die
die
Geschäftsentwicklung
fördern.
CCAligned v1
Finally,
the
project
is
supporting
ministries
and
institutions
in
improving
the
analytical
foundation
of
their
policy
decision-making.
Die
GIZ
unterstützt
Ministerien
und
Institutionen
dabei,
die
analytischen
Grundlagen
ihrer
politischen
Entscheidungen
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
cooperation
with
neighbouring
countries
is
accompanied
by
special
attention
on
the
part
of
the
Union
being
paid
to
the
stability
of
these
countries,
without
interference,
supporting
institutions
on
the
path
towards
the
effective
implementation
of
the
rule
of
law
and
complete
respect
for
human
rights.
Die
Zusammenarbeit
mit
Nachbarländern
muss
unbedingt
mit
einer
besonderen
Aufmerksamkeit
der
Union
bezüglich
der
Stabilität
in
diesen
Ländern
einhergehen,
ohne
sich
jedoch
einzumischen,
indem
die
Institutionen
auf
dem
Weg
in
Richtung
einer
effektiven
Umsetzung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
einer
vollständigen
Achtung
der
Menschenrechte
unterstützt
werden.
Europarl v8
In
view
of
this,
it
is
crucial
that
Parliament
have
an
effective
opportunity
to
evaluate
this
instrument
and
ensure
that
it
is
being
used
correctly
in
supporting
people
and
institutions
working
in
their
respective
countries,
under
very
adverse
conditions,
to
counter
oppressive
regimes
or
trends.
Zu
diesem
Zweck
ist
es
entscheidend,
dass
das
Parlament
tatsächlich
die
Möglichkeit
hat,
dieses
Instrument
zu
bewerten
und
sicherzustellen,
dass
es
ordnungsgemäß
dafür
eingesetzt
wird,
Menschen
und
Institutionen,
die
in
verschiedenen
Ländern
unter
sehr
widrigen
Umständen
leben
und
arbeiten,
zu
helfen,
sich
repressiven
Regimes
in
den
Weg
zu
stellen.
Europarl v8
It
left
its
domestic
problems
and
issues
to
one
side
and
concentrated
on
following
a
course
of
action
that
corresponded
to
the
proposals
of
the
European
Parliament,
the
European
Commission
and
the
European
Council,
and
on
supporting
these
institutions.
Er
ließ
seine
eigenen
Probleme
und
Fragen
beiseite
und
konzentrierte
sich
darauf,
einen
Ansatz
zu
verfolgen,
der
den
Vorschlägen
des
Europäischen
Parlaments,
der
Europäischen
Kommission
und
des
Europäischen
Rates
entsprach,
und
darauf,
diese
Institutionen
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
takes
the
view
that
Slovakia
has
made
considerable
progress
in
developing
a
positive
policy
on
minorities
and
in
drawing
up
the
necessary
legislation
whilst
putting
in
place
and
supporting
the
relevant
institutions.
Sie
ist
der
Auffassung,
dass
die
Slowakei
bei
der
Entwicklung
einer
positiven
Minderheitenpolitik
und
bei
der
Erarbeitung
der
nötigen
Rechtsvorschriften
unter
Einrichtung
und
Unterhaltung
der
entsprechenden
Institutionen
erhebliche
Fortschritte
erzielt
hat.
Europarl v8
So
let
us
therefore
simply
stop
stating
the
problems
and
let
us
look
for
feasible
solutions,
solutions
in
deed,
not
in
word,
while
at
the
same
time
supporting
the
institutions.
Lassen
Sie
uns
daher
einfach
damit
aufhören,
die
Probleme
aufzulisten,
suchen
wir
lieber
nach
effektiven
Lösungen,
nach
praktischen
Lösungen
und
nicht
nach
Lösungen
mit
Worten,
und
bemühen
wir
uns
zugleich
darum,
die
Gemeinschaftsorgane
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
need
to
fight
against
this
by
supporting
the
Lebanese
institutions,
supporting
the
Arab
League's
plan
and
demanding
the
removal
of
any
obstacles
that
are
being
placed
in
the
way
of
peace
and
understanding
coming
to
that
country.
Dem
müssen
wir
uns
entgegenstellen,
indem
wir
die
libanesischen
Institutionen
und
den
Plan
der
Arabischen
Liga
unterstützen
und
fordern,
alle
Barrieren
zu
beseitigen,
die
verhindern
sollen,
dass
Frieden
und
Verständigung
in
das
Land
einziehen.
Europarl v8
The
European
Union
welcomes
Resolution
833
by
the
Organization
of
American
States,
supporting
the
democratic
institutions
in
Venezuela,
and
efforts
by
the
Secretary
General
of
the
Organization
to
mediate.
Die
Europäische
Union
begrüßt
die
vom
Ständigen
Rat
der
OAS
verabschiedete
Resolution
833,
in
der
dieser
seine
Unterstützung
für
die
demokratischen
Institutionen
Venezuelas
und
die
Vermittlungsbemühungen
des
Generalsekretärs
der
OAS
zum
Ausdruck
bringt.
Europarl v8