Translation of "Sums payable" in German
Invoiced
sums
are
payable
within
10
calendar
days
after
receipt
of
the
respective
invoice.
Rechnungsbeträge
sind
spätestens
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
nach
Rechnungsstellung
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
In
addition
further
sums
may
be
payable,
if
it
is
proved
that
the
damages
actually
exceed
the
amount
of
the
deposit.
Zusätzlich
können
weitere
Beträge
fällig
werden,
wenn
der
tatsächliche
Schaden
die
Anzahlung
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
Côte
d'Ivoire
shall
send
the
Union
the
details
of
the
Public
Treasury
account
into
which
the
financial
sums
payable
by
Union
vessels
under
the
Agreement
should
be
paid,
before
the
provisional
application
of
this
Protocol.
Côte
d'Ivoire
teilt
der
Union
vor
der
vorläufigen
Anwendung
dieses
Protokolls
die
Kontodaten
des
Kontos
der
Staatskasse
mit,
auf
das
die
Beträge
überwiesen
werden
sollen,
die
im
Rahmen
des
Abkommens
für
Unionsschiffe
zu
zahlen
sind.
DGT v2019
Before
the
Protocol's
provisional
application
the
Union
of
the
Comoros
shall
notify
the
EU
of
the
details
of
the
bank
account
with
the
Comoros
Central
Bank
into
which
the
financial
sums
payable
by
EU
vessels
under
the
Agreement
must
be
paid.
Die
Union
der
Komoren
teilt
der
EU
vor
der
vorläufigen
Anwendung
des
Protokolls
das
Bankkonto
bei
der
Zentralbank
der
Komoren
mit,
auf
das
die
Beträge
überwiesen
werden
sollen,
die
im
Rahmen
des
Abkommens
von
EU-Schiffen
zu
zahlen
sind.
DGT v2019
Mauritius
shall
notify
the
EU
before
the
entry
into
force
of
the
Protocol
of
the
details
of
the
bank
account(s)
into
which
the
financial
sums
payable
by
EU
vessels
under
the
Agreement
should
be
paid.
Mauritius
teilt
der
EU
vor
Inkrafttreten
des
Protokolls
das
Bankkonto
oder
die
Bankkonten
mit,
auf
das
oder
die
die
Beträge
überwiesen
werden
sollen,
die
im
Rahmen
des
Abkommens
von
EU-Schiffen
zu
zahlen
sind.
DGT v2019
Guinea-Bissau
shall
notify
the
EU
before
the
entry
into
force
of
the
Protocol
of
the
details
of
the
bank
account(s)
into
which
the
financial
sums
payable
by
EU
vessels
under
the
Agreement
should
be
paid.
Guinea-Bissau
teilt
der
EU
vor
Inkrafttreten
dieses
Protokolls
das
Bankkonto
oder
die
Bankkonten
mit,
auf
das
oder
die
die
Beträge
überwiesen
werden
sollen,
die
im
Rahmen
des
Abkommens
für
Fischereifahrzeuge
zu
zahlen
sind.
DGT v2019
Before
provisional
application
of
the
Protocol,
Gabon
shall
notify
the
EU
of
the
details
of
the
bank
account(s)
into
which
the
financial
sums
payable
by
EU
vessels
under
the
Agreement
must
be
paid.
Gabun
teilt
der
EU
vor
der
vorläufigen
Anwendung
des
Protokolls
das
Bankkonto
oder
die
Bankkonten
mit,
auf
das
oder
die
die
Beträge
überwiesen
werden
sollen,
die
im
Rahmen
des
Abkommens
für
EU-Schiffe
zu
zahlen
sind.
DGT v2019
Cape
Verde
shall
notify
the
Union
before
the
entry
into
force
of
this
Protocol
of
the
details
of
the
bank
account(s)
into
which
the
financial
sums
payable
by
Union
vessels
under
the
Agreement
should
be
paid.
Kap
Verde
teilt
der
Union
vor
Inkrafttreten
des
vorliegenden
Protokolls
das
Bankkonto
oder
die
Bankkonten
mit,
auf
die
die
Beträge
überwiesen
werden
sollen,
die
im
Rahmen
des
Abkommens
für
Schiffe
der
Union
zu
zahlen
sind.
DGT v2019
Once
the
products
have
been
placed
under
supervision
in
the
second
victualling
warehouse,
the
second
warehousekeeper
shall
be
liable
for
any
sums
payable
pursuant
to
Article
42.
Sind
die
Erzeugnisse
in
dem
zweiten
Vorratslager
unter
zollamtliche
Überwachung
gestellt
worden,
so
hat
der
zweite
Lagerhalter
die
im
Fall
der
Anwendung
von
Artikel
42
zu
zahlenden
Beträge
zu
entrichten.
JRC-Acquis v3.0
It
is
also
necessary
to
provide
the
consumer
with
information,
in
the
form
of
a
total
lending
rate,
on
the
sums
payable
to
the
creditor,
excluding
those
payable
to
third
parties.
Dem
Verbraucher
sollte
ferner
durch
Angabe
des
Kreditgeber-Gesamtzinses
mitgeteilt
werden,
welche
Beträge
vom
Kreditgeber
verlangt
werden,
wobei
allerdings
Beträge,
die
an
Dritte
zu
zahlen
sind,
ausgeschlossen
bleiben.
TildeMODEL v2018
Once
the
products
have
been
placed
under
supervision
in
the
second
victualling
warehouse,
the
second
warehousekeeper
shall
be
liable
for
any
sums
payable
pursuant
to
Article
39.
Sind
die
Erzeugnisse
in
dem
zweiten
Vorratslager
unter
zollamtliche
Überwachung
gestellt
worden,
so
hat
der
zweite
Lagerhalter
die
im
Fall
der
Anwendung
von
Artikel
39
zu
zahlenden
Beträge
zu
entrichten.
DGT v2019
As
regards
the
need
to
ensure
the
fiscal
cohesion
of
the
national
system,
the
Court
has
held
that
there
must
be
a
direct
connection
between
the
deductibility
of
contributions
and
the
liability
to
tax
on
sums
payable
by
insurers
in
order
for
such
a
justification
to
be
upheld.
Was
die
Notwendigkeit
der
Wahrung
steuerlicher
Kohärenz
des
nationalen
Systems
anbelangt,
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
für
diesen
Rechtfertigungsgrund
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
der
Abzugsfähigkeit
der
Beiträge
und
der
Besteuerung
der
von
den
Versicherern
zu
zahlenden
Beträge
bestehen
müsse.
TildeMODEL v2018
This
was
based
on
the
Court’s
assumption
that
there
existed
under
the
Belgian
rules
a
connection
between
the
deductibility
of
contributions
and
the
liability
to
tax
on
sums
payable
by
the
insurers
under
pension
and
life
assurance
contracts.
Diese
Einschätzung
beruhte
auf
der
Annahme
des
Gerichtshofs,
dass
innerhalb
der
belgischen
Regelung
ein
Zusammenhang
zwischen
der
Abzugsfähigkeit
der
Beiträge
und
der
Besteuerung
der
von
den
Versicherern
in
Erfüllung
von
Renten-
und
Lebensversicherungsverträgen
zu
zahlenden
Beträge
besteht.
TildeMODEL v2018
Having
established
the
total
sums
payable
in
accordance
with
the
calculation
based
on
the
agreed
price
for
the
goods
or
services
supplied,
the
subcontractor's
priority
must
be
to
ensure
that
the
terms
of
payment
agreed
to
in
the
contract
are
strictly
adhered
to.
Wenn
feststeht,
welche
Beträge
aufgrund
der
vereinbarten
Preise
für
die
gelieferten
Waren
oder
die
erbrachten
Dienstleistungen
insgesamt
zu
zahlen
sind,
dann
muß
es
das
vorrangige
Anliegen
des
Zulieferers
sein,
dafür
zu
sorgen,
daß
die
im
Vertrag
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
genau
eingehalten
werden.
EUbookshop v2
The
Contracting
Parties
shall
see
to
it
that
any
sums
payable
in
respect
of
the
inspections
and
formalities
applied
to
trade
can
also
be
paid
by
means
of
guaranteed
or
certified
international
cheques,
expressed
in
the
currency
of
the
country
in
which
such
sums
are
payable.
Die
Vertragsparteien
sorgen
dafür,
daß
die
bei
der
Durchführung
der
Kontrollen
und
Formalitäten
im
Güterverkehr
gegebenenfalls
zu
entrichtenden
Beträge
auch
mit
garantierten
oder
bestätigten
internationalen
Bankschecks,
die
auf
die
Währung
des
Landes
lauten,
in
der
diese
Beträge
zu
entrichten
sind,
gezahlt
werden
können.
EUbookshop v2
These
rules
stipulate
that
the
sums
payable
in
each
national
currency
for
each
u.a.
budget
must
be
proportional
to
the
amounts
of
the
national
currencies
which
make
up
the
EUA.
Nach
diesen
Vorschriften
müssen
die
Beträge,
die
in
den
Landeswährungen
für
die
RE-Haushalte
zu
zahlen
sind,
proportional
zu
den
Beträgen
der
Landeswährungen
sein,
aus
denen
sich
die
ERE
zusammensetzen.
EUbookshop v2
On
the
first
form
they
calculate
the
sums
payable
by
multiplying
the
tonnages
produced
by
the
scale
fixed
for
the
five
categories
in
EUA
and
per
tonne.
Auf
dem
ersten
Vordruck
berechnen
sie
die
zu
zahlenden
Beträge,
indem
sie
die
erzeugten
Men
gen
mit
den
in
der
Tabelle
für
die
fünf
Erzeugnisgruppen
in
ERE
je
Tonne
festgesetzten
Beträgen
multiplizieren.
EUbookshop v2
The
dispute
pending
before
the
national
court
relates,
more
particularly,
to
the
sums
payable
by
a
private
consumer,
Aldel,
in
accordance
with
that
surcharge,
to
the
operator
of
the
network
for
the
territory
in
which
it
is
established,
namely
Essent.
Der
Rechtsstreit
bei
dem
vorlegenden
Gericht
betrifft
namentlich
die
Beträge,
die
der
private
Verbraucher
Aldel
aufgrund
des
besagten
Aufschlags
Essent,
dem
Netzbetreiber
des
Gebiets,
in
dem
er
seinen
Sitz
hat,
angeblich
schuldet.
EUbookshop v2