Translation of "Suitably designed" in German
The
syringe
bodies
1,
2
suitably
are
designed
as
standardized
one-way
syringe
bodies
of
synthetic
material.
Die
Spritzenkörper
1,
2
sind
zweckmäßig
als
genormte
Einwegspritzenkörper
aus
Kunststoff
ausgebildet.
EuroPat v2
In
the
same
way
the
change-over
could
also
take
place
by
a
suitably
designed
chopper
disk.
Ebenso
gut
könnte
die
Umschaltung
auch
über
eine
geeignet
ausgebildete
Zerhackerscheibe
erfolgen.
EuroPat v2
In
suitably
designed
embodiments
inductances
can,
however,
also
be
used
as
the
energy
storage
devices.
In
entsprechend
ausgestalteten
Ausführungsbeispielen
lassen
sich
jedoch
auch
Induktivitäten
als
Energiespeicher
einsetzen.
EuroPat v2
The
syringe
bodies
1,
2
suitably
are
designed
as
standardized
disposable
syringe
bodies
made
of
synthetic
material.
Die
Spritzenkörper
1,
2
sind
zweckmäßig
als
genormte
Einwegspritzenkörper
aus
Kunststoff
ausgebildet.
EuroPat v2
The
device
comprises
a
suitably
designed
control
unit
(6).
Die
Vorrichtung
enthält
eine
entsprechend
ausgebildete
Steuerung
(6).
EuroPat v2
A
dose
is
withdrawn
by
means
of
a
suitably
designed
dosage
device.
Eine
Dosis
wird
durch
eine
geeignet
ausgebildete
Dosiervorrichtung
entnommen.
EuroPat v2
Suitably,
they
are
designed
as
disposable
syringe
bodies,
made
of
synthetic
material.
Sie
sind
zweckmäßig
als
Einwegspritzenkörper
ausgebildet
und
bestehen
aus
Kunststoff.
EuroPat v2
The
invention
further
relates
to
a
dishwasher
with
a
suitably
designed
washing
items
support.
Die
Erfindung
betrifft
weiterhin
eine
Geschirrspülmaschine
mit
einem
derart
ausgebildeten
Spülgutträger.
EuroPat v2
In
this
case,
the
endless
drive
element
is
a
suitably
designed
chain.
Das
Endlos-Antriebselement
ist
in
diesem
Fall
eine
geeignet
ausgebildete
Kette.
EuroPat v2
The
cockring
is
supplied
with
a
suitably
designed
bullet
with
10
vibration
functions.
Der
Cockring
wird
mit
einem
passend
gestaltetem
Bullet
mit
10
Vibrationsfunktionen
geliefert.
ParaCrawl v7.1
These
risks
have
to
be
eliminated
safely
and
over
the
long
term
by
suitably
designed
high
voltage
transducers.
Diese
Schadensrisiken
müssen
durch
geeignet
konstruierte
Hochspannungsmessumformer
sicher
und
langfristig
ausgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
respective
frequency
converter
should
be
suitably
designed
in
STO
and/or
SLS
technology.
Der
jeweilige
Frequenzumrichter
sollte
zweckmäßig
in
STO-
und/oder
SLS-Technologie
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
This
is
effected
for
example
by
way
of
suitably
designed
contact
elements.
Dies
geschieht
beispielsweise
durch
entsprechend
ausgestaltete
Kontaktelemente.
EuroPat v2
However,
it
is
also
conceivable
to
provide
cable
connections
suitably
designed
to
be
low-loss
connections.
Allerdings
ist
es
auch
denkbar,
entsprechend
verlustarm
ausgebildete
Kabelverbindungen
vorzusehen.
EuroPat v2
A
suitably
designed
edge
or
partial
surface
is
sufficient
for
this
purpose.
Hierzu
genügt
ein
entsprechend
gestalteter
Rand
oder
eine
entsprechend
gestaltete
Teilfläche.
EuroPat v2
The
buffer
memories
are
suitably
designed
as
ring
memories.
Die
Zwischenspeicher
sind
geeigneterweise
als
Ringspeicher
ausgeführt.
EuroPat v2
The
coin
channel
is
suitably
designed
to
convey
the
coins
on
the
periphery.
Der
Münzkanal
ist
zweckmäßigerweise
zur
Führung
der
Münzen
an
deren
Umfang
ausgerichtet
ausgeführt.
EuroPat v2
It
can
be
suitably
designed
depending
on
the
microscope
or
object.
Es
kann
je
nach
Mikroskop
bzw.
Objekt
geeignet
ausgestaltet
sein.
EuroPat v2
The
use
of
suitably
designed
field
effect
transistors
is
conceivable
as
well.
Auch
eine
Verwendung
von
entsprechend
ausgelegten
Feldeffekt-Transistoren
ist
denkbar.
EuroPat v2
The
fastening
structure
may
be
designed
suitably
in
a
known
way.
Die
Befestigungsstruktur
kann
auf
geeignete
Weise
auf
bekannte
Art
ausgestaltet
sein.
EuroPat v2
The
acoustic
signal
is
thereby
caused
by
a
suitably
designed
clip.
Das
akustische
Signal
wird
dabei
durch
einen
geeignet
ausgelegten
Klips
verursacht.
EuroPat v2
Herein
the
bypass
serves
as
a
mixing
room
of
a
suitably
designed
syringe.
Als
Mischraum
in
einer
entsprechend
ausgestalteten
Spritze
dient
hierbei
der
Bypass.
EuroPat v2
However,
this
can
also
be
achieved
by
a
suitably
designed
sequence
control
unit
15
.
Dies
kann
jedoch
auch
mittels
einer
geeignet
ausgestalteten
Ablaufsteuereinheit
15
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
may
for
instance
be
rendered
possible
by
using
a
suitably
designed
ball
bearing.
Dies
kann
beispielsweise
durch
ein
entsprechend
ausgeführtes
Kugellager
realisiert
werden.
EuroPat v2