Translation of "Suitably designed" in German

The syringe bodies 1, 2 suitably are designed as standardized one-way syringe bodies of synthetic material.
Die Spritzenkörper 1, 2 sind zweckmäßig als genormte Einwegspritzenkörper aus Kunststoff ausgebildet.
EuroPat v2

In the same way the change-over could also take place by a suitably designed chopper disk.
Ebenso gut könnte die Umschaltung auch über eine geeignet ausgebildete Zerhackerscheibe erfolgen.
EuroPat v2

In suitably designed embodiments inductances can, however, also be used as the energy storage devices.
In entsprechend ausgestalteten Ausführungsbeispielen lassen sich jedoch auch Induktivitäten als Energiespeicher einsetzen.
EuroPat v2

The syringe bodies 1, 2 suitably are designed as standardized disposable syringe bodies made of synthetic material.
Die Spritzenkörper 1, 2 sind zweckmäßig als genormte Einwegspritzenkörper aus Kunststoff ausgebildet.
EuroPat v2

The device comprises a suitably designed control unit (6).
Die Vorrichtung enthält eine entsprechend ausgebildete Steuerung (6).
EuroPat v2

A dose is withdrawn by means of a suitably designed dosage device.
Eine Dosis wird durch eine geeignet ausgebildete Dosiervorrichtung entnommen.
EuroPat v2

Suitably, they are designed as disposable syringe bodies, made of synthetic material.
Sie sind zweckmäßig als Einwegspritzenkörper ausgebildet und bestehen aus Kunststoff.
EuroPat v2

The invention further relates to a dishwasher with a suitably designed washing items support.
Die Erfindung betrifft weiterhin eine Geschirrspülmaschine mit einem derart ausgebildeten Spülgutträger.
EuroPat v2

In this case, the endless drive element is a suitably designed chain.
Das Endlos-Antriebselement ist in diesem Fall eine geeignet ausgebildete Kette.
EuroPat v2

The cockring is supplied with a suitably designed bullet with 10 vibration functions.
Der Cockring wird mit einem passend gestaltetem Bullet mit 10 Vibrationsfunktionen geliefert.
ParaCrawl v7.1

These risks have to be eliminated safely and over the long term by suitably designed high voltage transducers.
Diese Schadensrisiken müssen durch geeignet konstruierte Hochspannungsmessumformer sicher und langfristig ausgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

The respective frequency converter should be suitably designed in STO and/or SLS technology.
Der jeweilige Frequenzumrichter sollte zweckmäßig in STO- und/oder SLS-Technologie ausgeführt sein.
EuroPat v2

This is effected for example by way of suitably designed contact elements.
Dies geschieht beispielsweise durch entsprechend ausgestaltete Kontaktelemente.
EuroPat v2

However, it is also conceivable to provide cable connections suitably designed to be low-loss connections.
Allerdings ist es auch denkbar, entsprechend verlustarm ausgebildete Kabelverbindungen vorzusehen.
EuroPat v2

A suitably designed edge or partial surface is sufficient for this purpose.
Hierzu genügt ein entsprechend gestalteter Rand oder eine entsprechend gestaltete Teilfläche.
EuroPat v2

The buffer memories are suitably designed as ring memories.
Die Zwischenspeicher sind geeigneterweise als Ringspeicher ausgeführt.
EuroPat v2

The coin channel is suitably designed to convey the coins on the periphery.
Der Münzkanal ist zweckmäßigerweise zur Führung der Münzen an deren Umfang ausgerichtet ausgeführt.
EuroPat v2

It can be suitably designed depending on the microscope or object.
Es kann je nach Mikroskop bzw. Objekt geeignet ausgestaltet sein.
EuroPat v2

The use of suitably designed field effect transistors is conceivable as well.
Auch eine Verwendung von entsprechend ausgelegten Feldeffekt-Transistoren ist denkbar.
EuroPat v2

The fastening structure may be designed suitably in a known way.
Die Befestigungsstruktur kann auf geeignete Weise auf bekannte Art ausgestaltet sein.
EuroPat v2

The acoustic signal is thereby caused by a suitably designed clip.
Das akustische Signal wird dabei durch einen geeignet ausgelegten Klips verursacht.
EuroPat v2

Herein the bypass serves as a mixing room of a suitably designed syringe.
Als Mischraum in einer entsprechend ausgestalteten Spritze dient hierbei der Bypass.
EuroPat v2

However, this can also be achieved by a suitably designed sequence control unit 15 .
Dies kann jedoch auch mittels einer geeignet ausgestalteten Ablaufsteuereinheit 15 erreicht werden.
EuroPat v2

This may for instance be rendered possible by using a suitably designed ball bearing.
Dies kann beispielsweise durch ein entsprechend ausgeführtes Kugellager realisiert werden.
EuroPat v2