Translation of "Suit with" in German
The
European
Union
must
now
follow
suit
with
its
own
code
of
good
administrative
behaviour.
Die
Europäische
Union
muss
nunmehr
mit
ihrem
eigenen
Kodex
der
guten
Verwaltungspraxis
nachfolgen.
Europarl v8
This
colourful
dress
will
suit
you,
with
your
slim
figure,
very
well.
Dieses
bunte
Kleid
wird
dir
bei
deiner
schlanken
Figur
sehr
gut
stehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
do
believe
I've
found
the
suit
with
the
button.
Ich
glaube,
ich
habe
den
besagten
Anzug
ausfindig
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Somewhere
I
expect
to
find
him
happily
reincarnated,
the
pockets
of
his
good
blue
burial
suit
bulging
with
Rutland
money.
Ich
denke,
er
ist
auferstanden,
mit
Taschen
voller
Rutland-Geld.
OpenSubtitles v2018
We
could
even
like,
make
a
suit
with
two
heads
in
it...
Wir
könnten
sogar
einen
Anzug
basteln
mit
zwei
Köpfen...
OpenSubtitles v2018
Because
your
mother
filed
a
paternity
suit
with
the
Army
claiming
I
was.
Weil
deine
Mutter
bei
der
Armee
gegen
mich
eine
Vaterschaftsklage
einreichte.
OpenSubtitles v2018
I
see
you're
wearing
your
checkered
suit
with
your
crimson
power
tie.
Wie
ich
sehe,
trägst
du
deinen
karierten
Anzug
mit
deiner
blutroten
Power-Krawatte.
OpenSubtitles v2018
It
appears
that
the
environment
suit
fused
with
your
body
but
we're
working
on
that.
Offenbar
ist
Ihr
Schutzanzug
mit
Ihrem
Körper
verschmolzen,
aber
wir
arbeiten
daran.
OpenSubtitles v2018
You
wear
a
white
suit
with
a
red
rose
in
your
jacket.
Und
du
trag
einen
weißen
Anzug
mit
einer
roten
Rose
im
Jackett.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
they'll
simply
step
forward
and
suit
up
with
the
good
guys,
won't
they?
Dann
müssen
sie
vortreten
und
sich
mit
den
Guten
verbünden.
OpenSubtitles v2018
The
suit
came
with
the
body
I
took.
Der
Anzug
kam
mit
dem
Körper,
den
ich
einnahm.
OpenSubtitles v2018
I
sewed
my
first
suit
with
it.
Mit
der
habe
ich
meinen
ersten
Anzug
genäht.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
put
on
a
suit,
come
play
with
you?
Soll
ich
mich
in
einen
Anzug
werfen
und
mitspielen?
OpenSubtitles v2018