Translation of "Suit with" in German

The European Union must now follow suit with its own code of good administrative behaviour.
Die Europäische Union muss nunmehr mit ihrem eigenen Kodex der guten Verwaltungspraxis nachfolgen.
Europarl v8

This colourful dress will suit you, with your slim figure, very well.
Dieses bunte Kleid wird dir bei deiner schlanken Figur sehr gut stehen.
Tatoeba v2021-03-10

I do believe I've found the suit with the button.
Ich glaube, ich habe den besagten Anzug ausfindig gemacht.
OpenSubtitles v2018

Somewhere I expect to find him happily reincarnated, the pockets of his good blue burial suit bulging with Rutland money.
Ich denke, er ist auferstanden, mit Taschen voller Rutland-Geld.
OpenSubtitles v2018

We could even like, make a suit with two heads in it...
Wir könnten sogar einen Anzug basteln mit zwei Köpfen...
OpenSubtitles v2018

Because your mother filed a paternity suit with the Army claiming I was.
Weil deine Mutter bei der Armee gegen mich eine Vaterschaftsklage einreichte.
OpenSubtitles v2018

I see you're wearing your checkered suit with your crimson power tie.
Wie ich sehe, trägst du deinen karierten Anzug mit deiner blutroten Power-Krawatte.
OpenSubtitles v2018

It appears that the environment suit fused with your body but we're working on that.
Offenbar ist Ihr Schutzanzug mit Ihrem Körper verschmolzen, aber wir arbeiten daran.
OpenSubtitles v2018

You wear a white suit with a red rose in your jacket.
Und du trag einen weißen Anzug mit einer roten Rose im Jackett.
OpenSubtitles v2018

Well, then they'll simply step forward and suit up with the good guys, won't they?
Dann müssen sie vortreten und sich mit den Guten verbünden.
OpenSubtitles v2018

The suit came with the body I took.
Der Anzug kam mit dem Körper, den ich einnahm.
OpenSubtitles v2018

I sewed my first suit with it.
Mit der habe ich meinen ersten Anzug genäht.
OpenSubtitles v2018

You want me to put on a suit, come play with you?
Soll ich mich in einen Anzug werfen und mitspielen?
OpenSubtitles v2018