Translation of "Sufficient basis" in German
Is
there,
however,
sufficient
formal
basis
under
international
law
for
the
coalition's
military
presence?
Besteht
nun
aber
formal
eine
ausreichende
völkerrechtliche
Grundlage
für
eine
Militärintervention
der
Koalition?
Europarl v8
Is
there
a
sufficient
constituent
basis
amongst
European
communities?
Gibt
es
eine
ausreichende
konstitutive
Basis
bei
den
europäischen
Völkern?
Europarl v8
This
constitutes
a
sufficient
basis
for
a
first
evaluation
of
the
functioning
of
EU
Pilot.
Dies
ist
eine
ausreichende
Grundlage
für
eine
erste
Bewertung
der
Funktionsweise
von
EU-Pilot.
TildeMODEL v2018
In
some
rare
cases,
even
pilot
projects
can
provide
a
sufficient
basis.
In
seltenen
Fällen
können
sogar
Pilotprojekte
eine
ausreichende
Grundlage
liefern.
TildeMODEL v2018
The
Plan
represents
a
sufficient
basis
for
the
negotiations
that
lie
ahead.
Der
Plan
bildet
eine
gute
Grundlage
für
die
bevorstehenden
Verhandlungen.
TildeMODEL v2018
Were
this
not
the
case,
the
directive
would
have
to
be
repealed
on
the
ground
that
it
did
not
have
a
sufficient
legal
basis.
Andernfalls
wäre
die
Richtlinie
bereits
mangels
hinreichender
Rechtsgrundlage
aufzuheben.
EUbookshop v2
Consequently,
that
provision
constitutes
a
sufficient
legal
basis
for
the
adoption
of
the
contested
decision.
Daher
war
diese
Bestimmung
eine
geeignete
Rechtsgrundlage
für
den
Erlaß
der
angefochtenen
Entscheidung.
EUbookshop v2
In
general,
the
rough
draft
of
a
planned
publication
is
a
sufficient
basis
for
a
patent
application.
Als
Grundlage
für
eine
Patentanmeldung
genügt
im
Allgemeinen
das
Rohmanuskript
Ihrer
geplanten
Veröffentlichung.
ParaCrawl v7.1
Sentifi
collects
and
processes
data
only
if
there
is
a
sufficient
legal
basis.
Sentifi
erhebt
und
verarbeitet
Daten
nur,
wenn
eine
ausreichende
rechtliche
Grundlage
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
In
practice
it
appears
that
dry
cleaning
is
sufficient
on
the
basis
of
an
own
HACCP
assessment.
In
der
Praxis
reicht
auf
der
Grundlage
einer
eigenen
HACCP-Beurteilung
eine
Trockenreinigung
aus.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
a
sufficient
basis
for
claiming
a
level
of
trade
adjustment.
Dies
ist
keine
hinreichende
Grundlage
für
einen
Antrag
auf
Berichtigung
für
Unterschiede
in
den
Handelsstufen.
DGT v2019
For
the
national
authorities
of
some
Member
States,
this
does
not
provide
a
sufficient
legal
basis
on
which
to
act.
Der
Artikel
ist
für
die
nationalen
Behörden
einiger
Mitgliedstaaten
keine
hinreichende
Rechtsgrundlage
zum
Handeln.
TildeMODEL v2018
The
study
conducted
by
Copenhagen
Economics
on
the
reduced
rates
is
a
sufficient
basis.
Die
von
Copenhagen
Economics
durchgeführte
Studie
über
die
ermäßigten
Steuersätze
stellt
eine
ausreichende
Grundlage
dar.
TildeMODEL v2018
The
study
conducted
by
Copenhagen
economics
on
the
reduced
rates
is
a
sufficient
basis.
Die
von
Copenhagen
Economics
durchgeführte
Untersuchung
über
die
ermäßigten
Sätze
stellt
eine
ausreichende
Grundlage
dar.
TildeMODEL v2018
The
Commission
states
that
it
sees
the
budget
as
a
sufficient
basis.
Die
Kom
mission
erklärt,
daß
sie
den
Haushalt
für
eine
ausreichende
Grundlage
hält.
EUbookshop v2
There
is
already
a
sufficient
basis
and
sufficient
indication
has
been
given
in
the
budget
itself.
Es
ist
eine
aus
reichende
Grundlage
vorhanden,
und
im
Haushalt
kommt
dies
hinreichend
zum
Ausdruck.
EUbookshop v2
Nor,
according
to
the
applicant,
does
Regulation
No
2988/88
constitute
a
sufficient
legal
basis
for
the
penalty
at
issue.
Auch
die
Verordnung
Nr.
2988/95
stelle
keine
ausreichende
Rechtsgrundlage
für
die
streitige
Sanktion
dar.
EUbookshop v2