Translation of "Sufficient basis" in German

Is there, however, sufficient formal basis under international law for the coalition's military presence?
Besteht nun aber formal eine ausreichende völkerrechtliche Grundlage für eine Militärintervention der Koalition?
Europarl v8

Is there a sufficient constituent basis amongst European communities?
Gibt es eine ausreichende konstitutive Basis bei den europäischen Völkern?
Europarl v8

This constitutes a sufficient basis for a first evaluation of the functioning of EU Pilot.
Dies ist eine ausreichende Grundlage für eine erste Bewertung der Funktionsweise von EU-Pilot.
TildeMODEL v2018

In some rare cases, even pilot projects can provide a sufficient basis.
In seltenen Fällen können sogar Pilotprojekte eine ausreichende Grundlage liefern.
TildeMODEL v2018

The Plan represents a sufficient basis for the negotiations that lie ahead.
Der Plan bildet eine gute Grundlage für die bevorstehenden Verhandlungen.
TildeMODEL v2018

Were this not the case, the directive would have to be repealed on the ground that it did not have a sufficient legal basis.
Andernfalls wäre die Richtlinie bereits mangels hinreichender Rechtsgrundlage aufzuheben.
EUbookshop v2

Consequently, that provision constitutes a sufficient legal basis for the adoption of the contested decision.
Daher war diese Bestimmung eine geeignete Rechtsgrundlage für den Erlaß der angefochtenen Entscheidung.
EUbookshop v2

In general, the rough draft of a planned publication is a sufficient basis for a patent application.
Als Grundlage für eine Patentanmeldung genügt im Allgemeinen das Rohmanuskript Ihrer geplanten Veröffentlichung.
ParaCrawl v7.1

Sentifi collects and processes data only if there is a sufficient legal basis.
Sentifi erhebt und verarbeitet Daten nur, wenn eine ausreichende rechtliche Grundlage vorliegt.
ParaCrawl v7.1

In practice it appears that dry cleaning is sufficient on the basis of an own HACCP assessment.
In der Praxis reicht auf der Grundlage einer eigenen HACCP-Beurteilung eine Trockenreinigung aus.
ParaCrawl v7.1

This is not a sufficient basis for claiming a level of trade adjustment.
Dies ist keine hinreichende Grundlage für einen Antrag auf Berichtigung für Unterschiede in den Handelsstufen.
DGT v2019

For the national authorities of some Member States, this does not provide a sufficient legal basis on which to act.
Der Artikel ist für die nationalen Behörden einiger Mitgliedstaaten keine hinreichende Rechtsgrundlage zum Handeln.
TildeMODEL v2018

The study conducted by Copenhagen Economics on the reduced rates is a sufficient basis.
Die von Copenhagen Economics durchgeführte Studie über die ermäßigten Steuersätze stellt eine ausreichende Grundlage dar.
TildeMODEL v2018

The study conducted by Copenhagen economics on the reduced rates is a sufficient basis.
Die von Copenhagen Economics durchgeführte Untersuchung über die ermäßigten Sätze stellt eine ausreichende Grundlage dar.
TildeMODEL v2018

The Commission states that it sees the budget as a sufficient basis.
Die Kom mission erklärt, daß sie den Haushalt für eine ausreichende Grundlage hält.
EUbookshop v2

There is already a sufficient basis and sufficient indication has been given in the budget itself.
Es ist eine aus reichende Grundlage vorhanden, und im Haushalt kommt dies hinreichend zum Ausdruck.
EUbookshop v2

Nor, according to the applicant, does Regulation No 2988/88 constitute a sufficient legal basis for the penalty at issue.
Auch die Verordnung Nr. 2988/95 stelle keine ausreichende Rechtsgrundlage für die streitige Sanktion dar.
EUbookshop v2