Translation of "Subject to the following provisions" in German

Directive 83/349/EEC shall apply subject to the following provisions:
Die Richtlinie 83/349/EWG gilt mit folgender Maßgabe:
JRC-Acquis v3.0

The reduction or cancellation of payments referred to in paragraph 1 shall apply subject to the following provisions:
Für die Kürzung oder Streichung von Zahlungen nach Absatz 1 gelten folgende Bestimmungen:
TildeMODEL v2018

The publication of ‘national data’ shall be subject to the following provisions:
Die Veröffentlichung „nationaler Daten“ unterliegt den folgenden Bestimmungen:
DGT v2019

Imports into the Community of raw materials for the production of gelatine for human consumption are subject to the following provisions:
Für die Einfuhr von Ausgangsmaterial zur Herstellung von Speisegelatine aus Dritt­ländern gilt folgendes:
TildeMODEL v2018

Direaive 83/349/EEC shall apply subject to the following provisions:
Die Richtlinie 83/349/EWG gilt mit folgender Maßgabe:
EUbookshop v2

In all other cases our liability is excluded subject to the following provisions:
In allen übrigen Fällen ist unsere Haftung vorbehaltlich folgender Regelung ausgeschlossen:
ParaCrawl v7.1

The additional statutory rights of the Licensee shall apply subject to the following provisions:
Die weiteren gesetzlichen Rechte des Lizenznehmers gelten nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen:
ParaCrawl v7.1

Returns of goods to BESSEY are generally subject to the following provisions:
Generell unterliegen Warenrücksendungen an BESSEY folgenden Bestimmungen:
CCAligned v1

The profession of tax consultant is essentially subject to the following statutory provisions:
Der Berufsstand der Steuerberater unterliegt im Wesentlichen den nachstehenden berufsrechtlichen Regelungen:
CCAligned v1

Subject to the following provisions, our statutory liability for damages shall be limited as follows:
Vorbehaltlich der nachfolgenden Regelungen beschränken wir unsere gesetzliche Haftung wie folgt:
CCAligned v1

Any capacity set aside pursuant to paragraph 6 shall be offered, subject to the following provisions:
Jede gemäß Absatz 6 zurückgehaltene Kapazität wird angeboten, wobei die folgenden Bestimmungen gelten:
DGT v2019

Your access to, and use of, this website is subject to the following provisions and conditions.
Ihr Zugriff auf diese Website und deren Benutzung ist an die nachstehenden Bestimmungen und Bedingungen gebunden.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise agreed in written form, assembly anderection shall be subject to the following provisions:
Für die Aufstellung und Montage gelten, soweit nichts anderes schriftlich vereinbart ist, folgende Bestimmungen:
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding paragraph 1, Egypt may, except for products falling within Chapters 1 to 24 of the Harmonised System, apply arrangements for drawback of, or exemption from, customs duties or charges having an equivalent effect, applicable to non-originating materials used in the manufacture of originating products, subject to the following provisions:
Abweichend von Absatz 1 kann Ägypten, außer für Erzeugnisse der Kapitel 1 bis 24 des Harmonisierten Systems, Regelungen über eine Rückvergütung oder Befreiung von Zöllen auf bei der Herstellung von Ursprungserzeugnissen verwendete Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft oder Abgaben gleicher Wirkung unter folgenden Voraussetzungen anwenden:
DGT v2019

Notwithstanding paragraph 1, Tunisia may, except for products falling within Chapters 1 to 24 of the Harmonised System, apply arrangements for drawback of, or exemption from, customs duties or charges having an equivalent effect, applicable to non-originating materials used in the manufacture of originating products, subject to the following provisions:
Abweichend von Absatz 1 kann Tunesien, außer für Erzeugnisse der Kapitel 1 bis 24 des Harmonisierten Systems, Regelungen über eine Rückvergütung oder Befreiung von Zöllen auf bei der Herstellung von Ursprungserzeugnissen verwendete Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft oder Abgaben gleicher Wirkung unter folgenden Voraussetzungen anwenden:
DGT v2019