Translation of "Subject to the following" in German
The
application
of
a
temporary
suspension
shall
be
subject
to
the
following
conditions:
Die
vorübergehende
Aussetzung
ist
unter
den
folgenden
Voraussetzungen
zulässig:
DGT v2019
Paragraphs
1
to
3
apply
subject
to
the
following
conditions:
Die
Absätze 1
bis 3
gelten
unter
folgenden
Bedingungen:
DGT v2019
The
area
payment
for
flax
and
hemp
grown
for
fibre
is
subject
to
the
following
conditions:
Die
Flächenzahlung
für
Faserflachs
und
-hanf
wird
von
folgenden
Bedingungen
abhängig
gemacht:
DGT v2019
The
payment
of
the
aid
shall
be
subject
to
the
following
conditions:
Für
die
Gewährung
der
Beihilfe
gelten
folgende
Voraussetzungen:
DGT v2019
Payment
of
the
aid
shall
be
subject
to
the
following
conditions:
Für
die
Zahlung
der
Beihilfe
gelten
folgende
Voraussetzungen:
DGT v2019
Directive
83/349/EEC
shall
apply
subject
to
the
following
provisions:
Die
Richtlinie
83/349/EWG
gilt
mit
folgender
Maßgabe:
JRC-Acquis v3.0
Granting
of
the
premium
shall
be
subject
in
particular
to
the
following
conditions:
Die
Gewährung
der
Prämie
ist
insbesondere
an
folgende
Bedingungen
geknüpft:
JRC-Acquis v3.0
The
importation
of
minced
meat
is
subject
to
the
following
conditions:
Für
die
Einfuhr
von
Hackfleisch
gilt
folgendes:
JRC-Acquis v3.0
The
importation
of
meat
preparations
is
subject
to
the
following
conditions:
Für
die
Einfuhr
von
Fleischzubereitungen
gilt
folgendes:
JRC-Acquis v3.0
The
authorisation
by
the
ECB
is
subject
to
the
following
conditions:
Die
EZB
erteilt
ihre
Genehmigung
unter
den
folgenden
Voraussetzungen:
JRC-Acquis v3.0
The
plan
shall
be
subject
to
the
following
conditions:
Der
Plan
muss
folgende
Bedingungen
erfuellen:
JRC-Acquis v3.0
In
the
case
of
steers,
payment
of
the
premium
is
subject
to
the
following
rules:
Bei
Ochsen
gelten
für
die
Zahlung
der
Prämie
folgende
Voraussetzungen:
JRC-Acquis v3.0