Translation of "Subject to the following conditions" in German

The application of a temporary suspension shall be subject to the following conditions:
Die vorübergehende Aussetzung ist unter den folgenden Voraussetzungen zulässig:
DGT v2019

Paragraphs 1 to 3 apply subject to the following conditions:
Die Absätze 1 bis 3 gelten unter folgenden Bedingungen:
DGT v2019

The area payment for flax and hemp grown for fibre is subject to the following conditions:
Die Flächenzahlung für Faserflachs und -hanf wird von folgenden Bedingungen abhängig gemacht:
DGT v2019

The application of a temporary suspension pursuant to paragraph 5 shall be subject to the following conditions:
Die vorübergehende Aussetzung nach Absatz 5 ist unter folgenden Voraussetzungen zulässig:
DGT v2019

The payment of the aid shall be subject to the following conditions:
Für die Gewährung der Beihilfe gelten folgende Voraussetzungen:
DGT v2019

Payment of the aid shall be subject to the following conditions:
Für die Zahlung der Beihilfe gelten folgende Voraussetzungen:
DGT v2019

Granting of the premium shall be subject in particular to the following conditions:
Die Gewährung der Prämie ist insbesondere an folgende Bedingungen geknüpft:
JRC-Acquis v3.0

The importation of minced meat is subject to the following conditions:
Für die Einfuhr von Hackfleisch gilt folgendes:
JRC-Acquis v3.0

The importation of meat preparations is subject to the following conditions:
Für die Einfuhr von Fleischzubereitungen gilt folgendes:
JRC-Acquis v3.0

The authorisation by the ECB is subject to the following conditions:
Die EZB erteilt ihre Genehmigung unter den folgenden Voraussetzungen:
JRC-Acquis v3.0

The plan shall be subject to the following conditions:
Der Plan muss folgende Bedingungen erfuellen:
JRC-Acquis v3.0

The authorisations of biocidal products are subject to the following conditions:
Für die Zulassung von Biozidprodukten gilt folgende Bedingung:
DGT v2019

The genetically modified carnation may be placed on the market subject to the following conditions:
Die genetisch veränderte Nelkensorte darf nur unter folgenden Bedingungen in Verkehr gebracht werden:
DGT v2019

The zero-rate duty shall be applied subject to the following conditions:
Der Nullzollsatz wird unter folgenden Bedingungen angewandt:
DGT v2019

Member States shall authorise the re-entry of registered horses subject to compliance with the following conditions:
Die Mitgliedstaaten genehmigen unter folgenden Bedingungen die Wiedereinfuhr registrierter Pferde:
DGT v2019