Translation of "Subject to the condition" in German
The
authorisations
of
biocidal
products
are
subject
to
the
following
condition:
Die
Zulassung
von
Biozidprodukten
ist
an
folgende
Bedingungen
geknüpft:
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
authorisations
are
subject
to
the
following
condition:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Zulassungen
an
folgende
Bedingung
geknüpft
sind:
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
registrations
are
subject
to
the
following
condition:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Zulassungen
an
folgende
Bedingung
geknüpft
sind:
DGT v2019
Free
distribution
and
sponsoring
are
subject
to
the
same
condition
of
moderation.
Auch
die
Gratisverteilung
und
das
Sponsoring
dürfen
nur
in
Maßen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
E.ON’s
takeover
offer
has
until
now
been
subject
to
the
following
condition:
Das
Übernahmeangebot
von
E.ON
steht
bislang
unter
folgender
Bedingung:
ParaCrawl v7.1
The
contract
is
subject
to
the
customary
closing
condition
of
the
expected
approval
of
the
cartel
authorities.
Der
Vertrag
steht
unter
dem
üblichen
Vollzugsvorbehalt
der
zu
erwartenden
Zustimmung
der
Kartellbehörden.
ParaCrawl v7.1
This
is
subject
to
the
condition
precedent
of
payment
of
the
license
fee.
Es
steht
unter
der
aufschiebenden
Bedingung
der
Zahlung
der
Lizenzgebühr.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
is
subject
to
the
suspensive
condition
that
the
Extraordinary
Meeting
of
Shareholders
furnishes
its
approval.
Der
Vertrag
steht
unter
der
aufschiebenden
Bedingung
der
Zustimmung
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
is
subject
to
the
condition
precedent
of
approval
by
the
relevant
regulatory
authorities.
Die
Transaktion
steht
unter
der
aufschiebenden
Bedingung
der
Zustimmung
der
relevanten
Aufsichtsbehörden.
ParaCrawl v7.1
All
payments
are
made
subject
to
the
condition
of
correct
delivery
and
invoicing.
Sämtliche
Zahlungen
erfolgen
grundsätzlich
unter
Vorbehalt
der
Richtigkeit
von
Lieferung
und
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
conditional
solution,
the
legal
consequences
of
a
redemption
resolution
shall
be
subject
to
the
condition
precedent
of
a
settlement
payment.
Hiernach
sollen
die
Rechtsfolgen
eines
Einziehungsbeschlusses
unter
der
aufschiebenden
Bedingung
der
Abfindungszahlung
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
agreements
assumed
by
the
Contractor
shall
be
assumed
only
subject
to
the
condition
of
this
liability
limit.
Die
vom
Auftragnehmer
übernommenen
Verträge
werden
nur
mit
dem
Vorbehalt
dieser
Haftungsbegrenzung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
is
subject
to
the
suspensory
condition
that
the
Commission
must
approve
such
aid.
Diese
Vereinbarung
steht
unter
der
aufschiebenden
Bedingung,
dass
die
Kommission
diese
Beihilfe
genehmigt.
DGT v2019