Translation of "Subject to compliance" in German
Secondly,
progress
in
the
various
accession
processes
is
subject
to
strict
compliance
with
the
conditions.
Zweitens
unterliegt
der
Fortschritt
der
verschiedenen
Beitrittsprozesse
der
strengen
Einhaltung
der
Bedingungen.
Europarl v8
Coupled
and
decoupled
payments
are
subject
to
cross-compliance.
Gekoppelte
und
entkoppelte
Beihilfen
unterliegen
der
Auflagenbindung.
TildeMODEL v2018
The
approval
will
be
subject
to
compliance
with
certain
conditions.
Die
Freistellung
ist
an
die
Erfüllung
bestimmter
Bedingungen
gebunden.
TildeMODEL v2018
Subject
to
full
compliance
with
this
undertaking,
the
Commission
therefore
authorised
the
concentration.
Vorbehaltlich
der
Einhaltung
dieser
Zusage
hat
die
Kommission
den
Zusammenschluß
genehmigt.
TildeMODEL v2018
The
second
concerns
long-term
contracts
which
are
subject
to
compliance
with
certain
principles.
Der
zweite
betrifft
langfristige
Verträge,
die
der
Erfüllung
bestimmter
Grundsätze
unterliegen.
Europarl v8
This
gives
access
to
tertiary
education,
subject
to
compliance
with
the
requirements
laid
down
by
application
rules.
Sie
ermöglichen
den
Hochschulzugang
bei
Erfüllung
der
Anforderungen
in
den
jeweiligen
Hochschulzugangsbestimmungen.
EUbookshop v2
Any
connection
to
the
site
is
subject
to
compliance
with
these
conditions.
Jede
Verbindung
mit
der
Website
unterliegt
der
Einhaltung
dieser
Bedingungen.
CCAligned v1
This
licence
is
subject
to
Your
compliance
with
the
present
General
Condition.
Die
Gewährung
der
Lizenz
erfolgt
vorbehaltlich
Ihrer
Einhaltung
der
Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Access
to
the
Website
is
subject
to
compliance
with
these
Terms
of
Use.
Der
Zugriff
auf
die
Website
erfolgt
vorbehaltlich
der
Einhaltung
dieser
Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Use
of
the
Brightcove
Service
is
subject
to
compliance
with
these
Terms
and
Conditions.
Die
Nutzung
des
Brightcove-Dienstes
unterliegt
der
Einhaltung
dieser
allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1