Translation of "Subject to compliance" in German

Secondly, progress in the various accession processes is subject to strict compliance with the conditions.
Zweitens unterliegt der Fortschritt der verschiedenen Beitrittsprozesse der strengen Einhaltung der Bedingungen.
Europarl v8

Coupled and decoupled payments are subject to cross-compliance.
Gekoppelte und entkoppelte Beihilfen unterliegen der Auflagenbindung.
TildeMODEL v2018

The approval will be subject to compliance with certain conditions.
Die Freistellung ist an die Erfüllung bestimmter Bedingungen gebunden.
TildeMODEL v2018

Subject to full compliance with this undertaking, the Commission therefore authorised the concentration.
Vorbehaltlich der Einhaltung dieser Zusage hat die Kommission den Zusammenschluß genehmigt.
TildeMODEL v2018

The second concerns long-term contracts which are subject to compliance with certain principles.
Der zweite betrifft langfristige Verträge, die der Erfüllung bestimmter Grundsätze unterliegen.
Europarl v8

This gives access to tertiary education, subject to compliance with the requirements laid down by application rules.
Sie ermöglichen den Hochschulzugang bei Erfüllung der Anforderungen in den jeweiligen Hochschulzugangsbestimmungen.
EUbookshop v2

Any connection to the site is subject to compliance with these conditions.
Jede Verbindung mit der Website unterliegt der Einhaltung dieser Bedingungen.
CCAligned v1

This licence is subject to Your compliance with the present General Condition.
Die Gewährung der Lizenz erfolgt vorbehaltlich Ihrer Einhaltung der Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Access to the Website is subject to compliance with these Terms of Use.
Der Zugriff auf die Website erfolgt vorbehaltlich der Einhaltung dieser Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Use of the Brightcove Service is subject to compliance with these Terms and Conditions.
Die Nutzung des Brightcove-Dienstes unterliegt der Einhaltung dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1