Translation of "Subject of criticism" in German
His
absence
has
been
the
subject
of
criticism,
and
it
is
also
regrettable.
Das
ist
bemängelt
worden,
und
es
ist
auch
bedauerlich.
Europarl v8
Despite
this
improvement,
the
Hungarian
vocational
training
system
has
become
the
subject
of
repeated
criticism.
Trotz
dieser
Fortschritte
ist
das
ungarische
Berufsbildungssystem
Gegenstand
wiederholter
Kritik
geworden.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
they
have
been
controversial
and
a
subject
of
criticism.
Auf
der
anderen
Seite
sind
sie
umstritten
und
Gegenstand
der
Kritik.
WikiMatrix v1
In
recent
weeks,
micro-transactions
in
video
games
have
been
the
subject
of
justified
criticism
.
Mikrotransaktionen
in
Videospielen
waren
die
letzten
Wochen
berechtigter
Kritik
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
It
is
this
very
use
which
has
been
the
subject
of
criticism
in
the
past.
Gerade
diese
Anwendungsform
stand
in
der
Vergangenheit
im
Mittelpunkt
der
Kritik.
ParaCrawl v7.1
Why
is
palm
oil
the
subject
of
criticism?
Warum
steht
Palmöl
in
der
Kritik?
ParaCrawl v7.1
The
excessive
detail
which
is
said
often
to
characterise
Community
legislation
was
the
subject
of
much
criticism.
Wiederholt
wurde
an
der
Regelungswut
Kritik
geübt,
die
sich
oft
bei
den
derzeitigen
Rechtsvorschriften
zeige.
EUbookshop v2
Henry
Ford,
after
he
had
achieved
great
success,
was
the
subject
of
much
public
criticism.
Henry
Ford,
nachdem
er
hatte
großen
Erfolg
erzielte,
wurde
das
Thema
viel
öffentliche
Kritik.
ParaCrawl v7.1
The
completely
empty
character
of
the
categories
of
authenticity
and
resoluteness
have
been
the
subject
of
much
criticism.
Der
vollkommen
hohle
Charakter
der
Kategorien
Eigentlichkeit
und
Entschlossenheit
waren
der
Gegenstand
von
viel
Kritik.
ParaCrawl v7.1
In
the
1980s
this
strategy
became
the
subject
of
much
criticism
and
triggered
a
wave
of
privatisations.
In
den
1980ern
wurde
diese
Strategie
jedoch
Gegenstand
starker
Kritik
und
löste
eine
Privatisierungswelle
aus.
ParaCrawl v7.1
The
UPU
and
CEPT
terminal
dues
systems
have
become
the
subject
of
much
criticism.
Die
gegenwärtig
verwandten
Endvergütungssysteme
des
Weltpostvereins
und
der
CEPT
sind
Gegenstand
von
vielerlei
Kritik
geworden.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
the
revised
Hungarian
constitution
of
April
this
year
has
become
the
subject
of
justified
criticism
by
the
whole
of
European
democratic
society.
Frau
Präsidentin,
die
überarbeitete
ungarische
Verfassung
von
April
dieses
Jahres
wird
zu
Recht
von
der
gesamten
demokratischen
Gesellschaft
Europas
kritisiert.
Europarl v8
I
am
aware
that
this
measure
is
the
subject
of
strong
criticism,
especially
in
those
Member
States
which,
in
the
past,
to
a
large
or
very
large
extent,
have
claimed
the
arable
premiums
for
silo
corn
land
as
compensation
instead
of
the
bullock
premium.
Ich
weiß,
daß
diese
Maßnahme
vor
allem
in
jenen
Mitgliedstaaten
heftig
kritisiert
wird,
die
bisher
im
wesentlichen
oder
zu
einem
guten
Teil
statt
der
Bullenprämie
die
Ackerprämien
für
Silomaisflächen
für
ihren
Ausgleich
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8