Translation of "Subject of criticism" in German

His absence has been the subject of criticism, and it is also regrettable.
Das ist bemängelt worden, und es ist auch bedauerlich.
Europarl v8

Despite this improvement, the Hungarian vocational training system has become the subject of repeated criticism.
Trotz dieser Fortschritte ist das ungarische Berufsbildungssystem Gegenstand wiederholter Kritik gewor­den.
EUbookshop v2

On the other hand, they have been controversial and a subject of criticism.
Auf der anderen Seite sind sie umstritten und Gegenstand der Kritik.
WikiMatrix v1

In recent weeks, micro-transactions in video games have been the subject of justified criticism .
Mikrotransaktionen in Videospielen waren die letzten Wochen berechtigter Kritik ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

It is this very use which has been the subject of criticism in the past.
Gerade diese Anwendungsform stand in der Vergangenheit im Mittelpunkt der Kritik.
ParaCrawl v7.1

Why is palm oil the subject of criticism?
Warum steht Palmöl in der Kritik?
ParaCrawl v7.1

The excessive detail which is said often to characterise Community legislation was the subject of much criticism.
Wiederholt wurde an der Regelungswut Kritik geübt, die sich oft bei den derzeitigen Rechtsvorschriften zeige.
EUbookshop v2

Henry Ford, after he had achieved great success, was the subject of much public criticism.
Henry Ford, nachdem er hatte großen Erfolg erzielte, wurde das Thema viel öffentliche Kritik.
ParaCrawl v7.1

The completely empty character of the categories of authenticity and resoluteness have been the subject of much criticism.
Der vollkommen hohle Charakter der Kategorien Eigentlichkeit und Entschlossenheit waren der Gegenstand von viel Kritik.
ParaCrawl v7.1

In the 1980s this strategy became the subject of much criticism and triggered a wave of privatisations.
In den 1980ern wurde diese Strategie jedoch Gegenstand starker Kritik und löste eine Privatisierungswelle aus.
ParaCrawl v7.1

The UPU and CEPT terminal dues systems have become the subject of much criticism.
Die gegenwärtig verwandten Endvergütungssysteme des Weltpostvereins und der CEPT sind Gegenstand von vielerlei Kritik geworden.
ParaCrawl v7.1

Madam President, the revised Hungarian constitution of April this year has become the subject of justified criticism by the whole of European democratic society.
Frau Präsidentin, die überarbeitete ungarische Verfassung von April dieses Jahres wird zu Recht von der gesamten demokratischen Gesellschaft Europas kritisiert.
Europarl v8

I am aware that this measure is the subject of strong criticism, especially in those Member States which, in the past, to a large or very large extent, have claimed the arable premiums for silo corn land as compensation instead of the bullock premium.
Ich weiß, daß diese Maßnahme vor allem in jenen Mitgliedstaaten heftig kritisiert wird, die bisher im wesentlichen oder zu einem guten Teil statt der Bullenprämie die Ackerprämien für Silomaisflächen für ihren Ausgleich in Anspruch nehmen.
Europarl v8