Translation of "Subject matter" in German
That
decision
was
justified
not
only
by
the
subject
matter
of
the
directive.
Diese
Entscheidung
war
nicht
nur
von
der
Thematik
der
Richtlinie
her
gerechtfertigt.
Europarl v8
A
discovery
is
not
and
cannot
be
the
subject-matter
of
a
patent.
Eine
Entdeckung
ist
und
kann
auch
nicht
Gegenstand
der
Patentierung
sein.
Europarl v8
The
choice
of
subject
matter
should
be
discussed
in
advance
with
Member
States.
Die
Auswahl
dieser
Fragen
sollte
im
Voraus
mit
den
Mitgliedstaaten
abgesprochen
werden.
DGT v2019
There
are
no
further
decisions
to
be
made
on
the
subject,
the
matter
is
closed.
Da
gibt
es
nichts
mehr
zu
entscheiden,
das
Thema
ist
erledigt.
Europarl v8
We
have
to
subject
the
matter
to
the
Johannesburg
check
that
Mrs
Corbey
has
mentioned.
Wir
müssen
diese
Frage
der
von
Frau
Corbey
erwähnten
Überprüfung
bezüglich
Johannesburg
unterwerfen.
Europarl v8
The
social
dimensions
of
globalisation
constitute
the
subject
matter
of
this
report.
Thema
des
vorliegenden
Berichts
ist
die
soziale
Dimension
der
Globalisierung.
Europarl v8
The
subject
matter
of
this
report
cannot
be
addressed
lightly.
Die
Thematik
dieses
Berichts
darf
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen
werden.
Europarl v8
Now,
though,
I
really
do
want
to
deal
with
different
subject
matter,
one
that
is
very,
very
important
to
me.
Ich
möchte
aber
jetzt
unbedingt
eine
andere
Thematik
behandeln.
Europarl v8
Such
authorization
shall
specify
the
subject
matter
and
purpose
of
the
investigation.
In
dem
Prüfungsauftrag
sind
Gegenstand
und
Zweck
der
Nachprüfung
zu
bezeichnen
.
JRC-Acquis v3.0