Translation of "Sub-participation" in German
Again,
the
split-off
will
be
the
preferred
transfer
method,
and
only
if
other
appropriate
transfer
methods
such
as
sale
or
sub-participation
are
not
legally
or
technically
possible
or
entail
commercially
unreasonable
risks
will
a
physical
transfer
be
replaced
by
a
synthetic
transfer
of
underlying
risks.
Auch
hier
ist
die
Abspaltung
die
bevorzugte
Übertragungsmethode,
und
nur
wenn
andere
geeignete
Übertragungsmethoden
wie
Veräußerung
oder
Unterbeteiligung
rechtlich
oder
technisch
nicht
möglich
sind
oder
wirtschaftlich
nicht
sinnvolle
Risiken
bergen,
tritt
eine
synthetische
Übertragung
der
zugrunde
liegenden
Risiken
an
die
Stelle
einer
physischen
Übertragung.
DGT v2019
In
fact,
different
transfer
paths
were
chosen
for
the
designated
positions,
i.e.
spin-off,
sub-participation,
guarantee
and
sale,
in
order
to
account
for
different
laws,
regulations
and
tax
regimes
of
the
respective
countries
and
supervisory
authorities.
Für
die
vorgesehenen
Positionen
wurden
verschiedene
Übertragungsformen
gewählt,
und
zwar
Abspaltung,
Unterbeteiligung,
Garantie
und
Verkauf,
um
den
unterschiedlichen
Gesetzen,
Vorschriften
und
Steuersystemen
der
jeweiligen
Länder
und
Aufsichtsbehörden
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
This
shall
be
accomplished
by
the
transfer
of
ownership
of
the
securitised
assets
from
the
originator
or
through
sub-participation.
Dies
wird
durch
die
Übertragung
des
Eigentums
an
den
verbrieften
Sicherheiten
von
dem
Originator
oder
durch
Unterbeteiligung
erreicht.
DGT v2019
On
the
one
hand,
that
guarantee
offered
the
prospect
of
a
profit
in
the
shape
of
the
payment
to
BIAO-Afribank
of
the
guarantee
fee,
equal
to
7/8%
per
annum
of
the
loans
falling
within
the
scope
of
BIAO-Afribank's
sub-participation,
payable
in
the
event
of
the
debt
guaranteed
being
repaid
by
the
Corporación
del
Cobre
to
BHF
Bank.
Diese
Garantie
bot
einerseits
die
Aussicht
auf
einen
Gewinn
in
Form
der
Zahlung
des
Avalzinses
an
die
BIAO-Afribank,
der
7/8
p.
a.
auf
den
unter
der
Unterbeteiligung
der
BIAO-Afribank
ausstehenden
Kreditbetrag
betrug
und
bei
Rückzahlung
der
garantierten
Schuld
durch
die
Corporación
del
cobre
an
die
BHF-Bank
fällig
wurde.
EUbookshop v2