Translation of "Participate" in German
Belarus
has
expressed
willingness
to
participate
in
the
Eastern
Partnership.
Belarus
hat
seine
Bereitschaft
zum
Ausdruck
gebracht,
an
der
Östlichen
Partnerschaft
teilzunehmen.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Spanish
Presidency
will
also
participate.
Die
Kommission
und
die
spanische
Präsidentschaft
werden
ebenfalls
teilnehmen.
Europarl v8
It
is
encouraging
that
Prime
Minister
Orbán
himself
will
participate.
Es
ist
ermutigend,
dass
Ministerpräsident
Orbán
selbst
daran
teilnehmen
wird.
Europarl v8
Turkey
must
be
able
to
participate
as
an
equal
partner
in
the
negotiations
for
the
European
Conference.
Die
Türkei
muß
gleichberechtigt
an
den
Verhandlungen
zur
Europakonferenz
teilnehmen
können.
Europarl v8
It
is
little
wonder
that
Turkey
does
not
participate.
Es
verwundert
kaum,
daß
die
Türkei
nicht
teilnimmt.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
not
to
participate
in
the
decision.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
an
der
Abstimmung
nicht
teilgenommen.
Europarl v8
The
ECB
will
be
there.
We
will
also
participate
in
that
dialogue.
Die
EZB
wird
ebenfalls
dort
sein,
um
an
diesem
Dialog
teilzunehmen.
Europarl v8
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2007,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
an
folgendem
Programm
teil:
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2004,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2004
an
folgendem
Programm
teil:
DGT v2019
A
representative
of
the
flag
state
of
the
vessel
may
participate
in
this
compromise
procedure.
An
diesem
Vergleichsverfahren
kann
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
des
Schiffes
teilnehmen.
DGT v2019
Representatives
of
Israel
shall
participate
as
observers
in
the
Board
of
Governors
of
the
Joint
Research
Centre.
Vertreter
Israels
beteiligen
sich
als
Beobachter
am
Aufsichtsrat
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle.
DGT v2019
The
Executive
Director
of
the
Agency
shall
participate
in
the
meetings.
Der
leitende
Direktor
der
Agentur
nimmt
an
den
Tagungen
teil.
DGT v2019
Have
other
organisations
or
authorities
also
been
invited
to
participate
in
such
meetings?
Wurden
andere
Organisationen
oder
Behörden
zur
Teilnahme
an
solchen
Treffen
eingeladen?
DGT v2019
The
groups
have
a
statutory
responsibility
to
participate
in
the
debates.
Die
Fraktionen
haben
eine
gesetzliche
Pflicht
zur
Teilnahme
an
den
Aussprachen.
Europarl v8
You
can
participate
in
the
G20
summit
and
represent
Europe
at
the
summit.
Sie
können
am
G20-Gipfel
teilnehmen
und
auf
dem
Gipfel
Europa
vertreten.
Europarl v8
They
do
not
participate
in
the
committees
of
the
House.
Sie
nehmen
nicht
an
den
Ausschüssen
des
Parlaments
teil.
Europarl v8
How
much
transparency
can
be
expected
in
order
for
stakeholders
to
participate?
Wie
viel
Transparenz
kann
erwartet
werden,
damit
sich
die
Interessengruppen
beteiligen?
Europarl v8