Translation of "I am participating" in German
She's
a
rock,
and
yes,
I
am
fully
participating.
Und
ja,
ich
mache
in
vollem
Umfang
mit.
OpenSubtitles v2018
What
can
I
do
if
I
am
prevented
from
participating
at
short
notice?
Was
kann
ich
tun,
wenn
ich
kurzfristig
an
der
Teilnahme
verhindert
bin?
CCAligned v1
Since
August
2003
I
am
participating
in
this
observation
programs.
Seit
August
2003
nehme
auch
ich
an
diesen
Beobachtungsprogrammen
teil.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
I
am
participating
this
year
as
a
mentor
from
Daimler.
Deshalb
bin
ich
dieses
Jahr
auch
als
Mentor
von
Daimler
dabei.
ParaCrawl v7.1
These
cases
are
under
discussion
under
the
auspices
of
the
transatlantic
business
dialogue,
in
which
I
am
also
participating.
Diese
Fälle
werden
im
Rahmen
des
transatlantischen
Dialogs
diskutiert,
an
dem
auch
ich
teilnehme.
Europarl v8
I
am
also
often
participating
in
different
women's
groups
e.g.
a
support
group
against
self-harm.
Ich
nehme
auch
oft
an
unterschied
lichen
Frauenarbeitsgruppen
teil
z.B.
an
einer
Unterstützungsgruppe
gegen
Selbstverletzung.
QED v2.0a
In
which
construction
projects
is
the
architect
with
whom
I
am
meeting
today
participating?
An
welchen
Bauobjekten
ist
der
Architekt
beteiligt,
mit
dem
ich
mich
heute
treffe?
CCAligned v1
Why
am
I
participating
in
Forecast?
Warum
ich
an
Forecast
teilnehme?
CCAligned v1
I
am
participating
in
a
trade
fair
in
the
UAE
and
want
to
import
goods
temporarily.
Ich
nehme
an
einer
Messe
in
den
VAE
teil
und
möchte
vorübergehend
Waren
einführen.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
it
is
with
great
pleasure
that
I
am
participating
in
this
debate
in
plenary
on
your
report,
Mr
Obiols
i
Germà.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
ich
nehme
mit
großer
Freude
an
dieser
Debatte
über
Ihren
Bericht
im
Plenum
teil,
Herr
Obiols
i
Germà.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
you
to
take
note
that
under
the
new
rules
by
the
Bureau
I
am
present
but
I
am
not
participating
in
this
vote.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
bitten,
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
daß
ich
gemäß
den
neuen
Bestimmungen
des
Präsidiums
zwar
anwesend
bin,
aber
nicht
an
dieser
Abstimmung
teilnehmen
werde.
Europarl v8
Under
my
reading
of
the
rules,
which
were
adopted
by
the
Bureau
without
consultation
with
Parliament,
I
am
entitled,
as
a
Member,
to
stand
up
at
every
roll-call
vote
and
state
that
I
am
present
but
I
am
not
participating
in
the
vote.
Nach
meiner
Interpretation
der
Bestimmungen,
die
ohne
vorherige
Konsultation
des
Parlaments
vom
Präsidium
verabschiedet
wurden,
kann
ich
als
Mitglied
bei
jeder
namentlichen
Abstimmung
um
das
Wort
bitten,
um
mitzuteilen,
daß
ich
zwar
anwesend
bin,
aber
nicht
an
der
Abstimmung
teilnehmen
werde.
Europarl v8
I
am
therefore
informing
you
formally
-
you
can
see
that
I
am
here,
I
have
voted
neutrally
once
-
that
I
am
not
participating
in
roll-call
votes
as
a
matter
of
constitutional
principle.
Ich
teile
Ihnen
also
hiermit
formell
mit
-
Sie
sehen,
daß
ich
hier
bin,
ich
habe
einmal
neutral
abgestimmt
-,
daß
ich
aus
grundsätzlichen
konstitutionellen
Gründen
nicht
an
namentlichen
Abstimmungen
teilnehme.
Europarl v8
Furthermore,
Mr
Gil-Robles,
most
of
the
delegations
to
the
negotiations
in
which
I
am
participating
agree
that
the
future
treaty
should
recognise
an
enhanced
role
for
the
Commission
and
the
Parliament
in
implementing
reinforced
cooperation.
Im
Übrigen,
Herr
Gil-Robles,
sind
sich
die
meisten
Delegationen
bei
den
Verhandlungen,
an
denen
auch
ich
beteiligt
bin,
darüber
einig,
dass
der
Kommission
und
dem
Parlament
in
dem
künftigen
Vertrag
eine
stärkere
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
verstärkten
Zusammenarbeit
zugewiesen
werden
soll.
Europarl v8
I
am
participating
because
it
is
a
forum,
cating
with
other
scientists.
Ich
habe
bereits
geschrieben,
dass
sichdie
Welt,
je
mehr
sie
sich
globalisiert,auchimmer
stärker
tribalisiert.
EUbookshop v2