Translation of "Struggle to compete" in German

Companies not using online billing software will struggle to compete.
Unternehmen, die keine Software verwenden, werden im Wettbewerb das Nachsehen haben.
ParaCrawl v7.1

Many struggle to compete in a hyper-digital world
Vielen Unternehmen fällt es schwer, in einer hyperdigitalen Welt wettbewerbsfähig zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

You'll struggle to compete with the likes of Techcrunch, Mashable, Gizmodo and Wired.
Du wirst Schwierigkeiten haben mit Techcrunch, Mashable, Gizmodo und Wired mitzuhalten.
ParaCrawl v7.1

You’ll struggle to compete with the likes of Techcrunch, Mashable, Gizmodo and Wired.
Du wirst Schwierigkeiten haben mit Techcrunch, Mashable, Gizmodo und Wired mitzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Companies that don’t use online invoicing software will struggle to compete.
Unternehmen, die keine Software verwenden, werden im Wettbewerb das Nachsehen haben.
ParaCrawl v7.1

Many poorer countries have, in recent years, become hugely dependent on the textiles and clothing sector, and they, too, are seeing jobs disappear as they struggle to compete with China.
Auch in zahlreichen ärmeren Ländern, die in den letzten Jahren in hohem Maße vom Textil- und Bekleidungssektor abhängig geworden sind und die schwerlich mit China konkurrieren können, gehen Arbeitsplätze verloren.
Europarl v8

As workers and companies struggle to compete in a rapidly changing – and increasingly winner-take-all – global economy, the need for policies that will ensure long-term growth could not be more urgent.
Angesichts der Schwierigkeiten von Arbeitnehmern und Unternehmen, sich in der schnell wandelnden Weltwirtschaft – wo es zunehmend um alles oder nichts geht – zu behaupten, könnte die Notwendigkeit für eine Politik, die langfristiges Wachstum gewährleistet, gar nicht dringender sein.
News-Commentary v14

As a result of commercial practices that are sometimes highly restrictive, pricing policies, and discounts tied to the size of purchases, local businesses struggle to compete on price given the large margins available to the retail giants, which makes the latter even more attractive to consumers.
Angesichts der Entwicklung von bisweilen höchst einschränkenden Handels­praktiken, der angewandten Preisstrategien und der je nach Ankaufsvolumen gewährten Preis­nachlässe sind die kleinen Einzelhandelsgeschäfte kaum in der Lage, die Preise der großen Handelsunternehmen - mit ihrem erheblichen Spielraum und der daraus entstehenden Anziehungs­kraft - zu unterbieten.
TildeMODEL v2018

The liberalisation of major market sectors has had a negative impact on consumers, since in most cases the enterprises in question have gone from being public services to undertakings with a dominant position in their respective markets, with which other businesses struggle to compete.
Die Liberalisierung wichtiger Sektoren des Marktes hat negative Folgen für die Verbraucher gehabt, da sie in den meisten Fällen mit dem Übergang von einem Unter­nehmen der öffentlichen Hand zu einem auf dem jeweiligen Markt dominierenden Unterneh­men und schwierigen Wettbewerbsbedingungen für die Konkurrenz verbunden war.
TildeMODEL v2018

The procedures under which the liberalisation of major market sectors has taken place have had a negative impact on consumers, since in most cases the enterprises in question have gone from being public services to undertakings with a dominant position in their respective markets, with which other businesses struggle to compete.
Die Verfahrensweisen, mit denen die Liberalisierung wichtiger Sektoren des Marktes vollzogen wurde, haben negative Folgen für die Verbraucher gehabt, da sie in den meisten Fällen mit dem Übergang von einem Unter­nehmen der öffentlichen Hand zu einem auf dem jeweiligen Markt dominierenden Unterneh­men und schwierigen Wettbe­werbsbedingungen für die Konkurrenz verbunden waren.
TildeMODEL v2018

European manufacturers, who once led the world, today struggle to compete.
Europäische Hersteller, die einst weltweit führend waren, müssen heute kämpfen, um im Wettbewerb zu überleben.
TildeMODEL v2018

The most successful brands for every industry have already gone global, but many smaller companies struggle to compete because of the daunting risks and new challenges that come with expanding internationally.
Die erfolgreichsten Marken in allen Branchen sind bereits global vertreten, aber zahlreiche Unternehmen haben wegen der abschreckenden Risiken und Herausforderungen einer internationalen Ausweitung Mühe, hier Schritt zu halten.
ParaCrawl v7.1

Weaknesses: What are the areas in which your product will struggle to compete with others?
Schwächen: Was sind die Bereiche, in denen Ihr Produkt kämpfen, mit anderen zu konkurrieren?
ParaCrawl v7.1

The game may struggle to compete with more modern space based games such as NetEnt's Sparks.
Der Slot tut sich vielleicht schwer im Vergleich zu anderen modernen Weltall-Spielen, wie beispielsweise NetEnt's Sparks.
ParaCrawl v7.1

Chinese movies have struggled to compete in the international scene.
Chinesische Filme haben gekämpft, um in der internationalen Szene zu konkurrieren.
ParaCrawl v7.1

This in turn has benefitted Europe's audiovisual producers, who, limited by smaller national markets, have struggled to compete with their much more powerful American counterparts.
Doch jeder Mitgliedstaat ist in seinem Rechtsprechungsbereich berechtigt, den Sendern strengere Auflagen zu machen.
EUbookshop v2

However, due to the twisting nature of the line, passenger services were inherently slow and they struggled to compete with private cars.
Wegen der verwundenen Strecke waren die Personenzüge jedoch langsam und standen im Wettbewerb mit dem Individualverkehr.
WikiMatrix v1

He would have noticed that economies are stagnating, jobs are being lost and industries struggling to compete in a fast-changing world.
Er hätte bemerkt, dass die Wirtschaft stagniert, Arbeitsplätze verloren gehen und die verschiedenen Industriezweige sich bemühen, in einer sich schnell verändernden Welt wettbewerbsfähig zu bleiben.
Europarl v8

In the age of global trade, retailers and manufacturers source their raw materials where they are cheapest, and the European poultry industry has struggled to compete with prices from south-east Asia and Brazil, where labour costs are very much lower.
Im Zeitalter des globalen Handels beziehen Händler und Erzeuger ihre Rohstoffe dort, wo sie am billigsten sind, und der europäischen Geflügelindustrie fällt es sehr schwer, mit den Preisen in Südostasien und Brasilien, wo die Lohnkosten wesentlich niedriger sind, Schritt zu halten.
Europarl v8

If exporters from Brazil, Turkey, South Africa, and Mexico – all deficit economies – were already struggling to compete with China in third markets when those markets were wide open and expanding rapidly, imagine how they will fare under less hospitable conditions.
Wenn sich Exporteure aus Brasilien, der Türkei, Südafrika und Mexiko – allesamt Länder mit Defizit – bereits abstrampeln mussten, um mit China auf dem dritten Markt zu konkurrieren, als dieser völlig offen war und rasch expandierte, kann man sich vorstellen, wie es ihnen unter weniger freundlichen Bedingungen ergehen wird.
News-Commentary v14

The EU carriers are struggling to compete with the US carriers as they are unable to negotiate more favourable contracts with the CRS providers.
Die EU-Luftfahrtunternehmen können nur schwer mit ihren US-amerikanischen Konkurrenten mithalten, da sie keine günstigeren Verträge mit CRS-Betrei­bern aushandeln dürfen.
TildeMODEL v2018

Although the picture varies from country to country, most CEECs are struggling to compete with the EU-15 and the restructuring process is far from over, according to a study released by the Directorate General for Agriculture today.
Zwar ist die Lage von Land zu Land unterschiedlich, aber die meisten MOEL müssen noch große Anstrengungen unternehmen, um mit den derzeitigen 15 EU-Mitgliedstaaten in Wettbewerb treten zu können, und nach einer heute von der Generaldirektion Landwirtschaft veröffentlichten Studie ist dieser Umstrukturierungsprozess noch längst nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

According to the study, most CEECs are struggling to compete with the EU-15 in spite of their tariff protection and less constraining quality and health norms.
Der Studie zufolge haben die meisten MOEL trotz Zollschutz und weniger strenger Qualitäts- und Gesundheitsnormen Mühe, mit den EU-15 Schritt zu halten.
TildeMODEL v2018

So whilst the industry in the EU struggles to compete with the low value added products from third countries, there is still scope for development in the areas of higher value added output.
Drittländern importierten Produkten mit geringer Wertschöpfung zu behaupten, gibt es noch Spielraum für eine Expansion bei Erzeugnissen mit höherer Wertschöpfung.
EUbookshop v2

The railway struggled to compete with private cars and the service was withdrawn on 11 September 1967.
Die Eisenbahnstrecke hatte unter dem steigenden Aufkommen privater Pkw stark zu leiden, so dass am 11. September 1967 auch diese Leistungen eingestellt wurden.
WikiMatrix v1