Translation of "Striking evidence" in German
I
should
like
to
congratulate
him
on
his
work,
which
I
think
provides
us
with
extremely
striking
evidence
of
why
action
is
needed
on
a
housing
policy.
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
übrigens
von
Herzen
zu
seiner
Arbeit
gratulieren
und
ich
glaube,
daß
er
auf
beeindruckende
Weise
unter
Beweis
gestellt
hat,
daß
etwas
im
Bereich
der
Wohnungsbaupolitik
geschehen
muß.
Europarl v8
Perhaps
most
striking
is
the
evidence
of
market
fragmentation
along
national
lines,
including
key
retail
banking
infrastructures
such
as
payment
systems
and
credit
registers.
Am
auffallendsten
ist
vielleicht
die
Tatsache,
dass
diese
Märkte
weiterhin
fragmentiert
und
national
ausgerichtet
sind,
was
auch
für
die
entsprechenden
Infrastrukturen
wie
z.
B.
die
Zahlungssysteme
und
Kreditregister
gilt.
EUbookshop v2
Here,
as
in
two
further
cases,
striking
evidence
was
produced
that
her
additional
admittance
into
Mr.
Gröning's
private
quarters
–
on
the
assumption
that
the
telepathic
treatment
had
not
been
effective
-
was
a
sign
of
mistrust
toward
the
great
healer.
Hier,
wie
in
weiteren
zwei
Fällen
wurde
der
eklatante
Beweis
erbracht,
dass
ein
nochmaliges
Vordringen
zu
Herrn
Grönings
Privaträumen,
in
der
Annahme,
dass
die
telepathische
Behandlung
ihre
Wirkung
verfehlt
hätte,
dem
großen
Heilspender
gegenüber
nur
ein
Zeichen
von
Misstrauen
ist.
ParaCrawl v7.1
There
could
not
be
a
more
striking
evidence
that
this
was
not
about
literature,
but
rather
the
execution
of
perfectly
despicable
intentions!
Einen
schreienderen
Beweis,
daß
es
sich
nicht
um
eine
literarische
Tat,
sondern
nur
um
die
Ausführung
ganz
niedriger
Absichten
handelt,
kann
es
wohl
kaum
geben!
ParaCrawl v7.1
The
commercial
negotiations
with
bourgeois
states,
concessions,
the
Genoa
Conference,
etc.
is
all
too
striking
evidence
of
the
impossibility
of
isolated
socialist
construction
within
national
state
boundaries...
Unsere
kommerziellen
Verhandlungen
mit
den
bürgerlichen
Staaten,
die
Konzessionen,
die
Konferenz
von
Genua
usw.
sind
ein
nur
zu
deutlicher
Beweis
für
die
Unmöglichkeit
eines
isolierten
sozialistischen
Aufbaus
im
nationalen
Rahmen
eines
Staates...
ParaCrawl v7.1
Despite
the
particularly
close
surveillance,
there
is
no
striking
evidence
for
the
presumed
existence
of
residual
weapon
stocks,
production
facilities,
missiles
capable
of
delivering
chemical,
biological
and
nuclear
warheads
or
covert
ways
to
import
the
necessary
components
or
technologies.
Trotz
einer
besonders
genauen
Überwachung
wurden
niemals
schlagende
Beweise
dafür
gefunden,
dass
mutmaßliche
Vorräte
von
noch
verbliebenen
Waffen,
dass
Produktionseinrichtungen
für
den
Abschuss
chemischer,
biologischer
oder
atomarer
Sprengköpfe,
unerläßliche
Trägerraketen
oder
auch
Netzwerke
für
den
Import
von
Bauteilen
oder
Technologien,
die
für
die
Produktion
notwendig
wären,
tatsächlich
existierten.
ParaCrawl v7.1
Scientific
Accuracy
Another
striking
evidence
of
divine
inspiration
is
found
in
the
fact
that
many
of
the
principles
of
modern
science
were
recorded
as
facts
of
nature
in
the
Bible
long
before
scientist
confirmed
them
experimentally.
Einen
weiteren,
beeindruckenden
Beweis
der
göttlichen
Eingebung
findet
man
in
der
Tatsache,
dass
viele
Grundsätze
der
modernen
Wissenschaft
in
der
Bibel
bereits
als
Naturgesetze
aufgezeichnet
wurden,
lange
bevor
Wissenschaftler
sie
mit
Experimenten
bewiesen.
ParaCrawl v7.1
It
affords
a
striking
evidence
of
the
vanity
and
emptiness
of
all
the
eulogies
which
have
been
lavished
upon
the
political
prudence
and
sagacity
of
this
Napoleon
of
Greece.
Es
leistet
sich
einen
auffallenden
Beweis
des
Vanity
und
der
Leere
aller
Lobreden,
travel
nach
der
politischen
Besonnenheit
und
dem
sagacity
von
diesem
Napoleon
von
Griechenland
lavished.
ParaCrawl v7.1
Before
the
latest
events
occurred,
we
had
been
forced
to
recognise,
despite
striking
evidence
of
a
growing
discontent
with
fascism,
that
its
military
and
State
organisation
was
nevertheless
powerful
enough
to
prevent
the
appearance
of
a
force
capable
of
working
practically
for
the
overthrow
of
fascism
in
the
near
future.
Vor
diesen
letzten
Ereignissen
mussten
wir
konstatieren,
dass,
obgleich
es
beeindruckende
Anzeichen
einer
zunehmenden
Unzufriedenheit
mit
dem
Faschismus
gab,
dessen
militärische
und
staatliche
Organisation
doch
zu
stark
war,
um
eine
Macht
auftreten
zu
lassen,
die
imstande
gewesen
wäre,
dem
Faschismus
in
absehbarer
Zeit
eine
Niederlage
beizubringen.
ParaCrawl v7.1
The
discovery
of
the
Ethiopian
skulls
provides
striking
evidence
for
the
'Out-of-Africa'
theory,
which
holds
that
the
cradle
of
humankind
stood
in
Africa,
from
where
the
species
in
its
early
stages
set
out
to
spread
around
the
world.
Die
Entdeckung
der
Schädelfossilien
in
Äthiopien
liefert
einen
eindeutigen
Beweis
für
die
Theorie,
daß
die
Wiege
der
Menschheit
in
Afrika
stand
und
daß
die
Spezies
in
ihren
frühen
Stadien
von
hier
aus
aufbrach,
sich
weltweit
auszubreiten.
ParaCrawl v7.1
However,
Daisy
Brody,
also
as
Daisy
Spitz,
is
René
Árpád's
sister,
so
that
by
these
both
very
close
relations
(Gyömr?i
-
Spitz,
Broch
-
married
couple
Brody)
Gyömr?i
and
Broch
have
a
constant
communication
channel,
from
which
one
must
suppose,
with
a
striking
evidence,
that
it
preserves
the
relation
between
them
without
breaks.
Daisy
Brody,
auch
als
Daisy
Spitz,
ist
aber
die
Schwester
von
René
Árpád,
so
dass
durch
diese
beiden,
sehr
engen
Beziehungen
(Gyömrõi
-
Spitz,
Broch
–
Ehepaar
Brody)
haben
Gyömrõi
und
Broch
einen
staendigen
Kommunikationskanal,
von
dem
man
mit
schlagender
Evidenz
annehmen
muss,
dass
er
die
Verbindung
zwischen
ihnen
ohne
Unterbrechungen
am
Leben
erhielt.
ParaCrawl v7.1
Another
striking
evidence
of
divine
inspiration
is
found
in
the
fact
that
many
of
the
principles
of
modern
science
were
recorded
as
facts
of
nature
in
the
Bible
long
before
scientist
confirmed
them
experimentally.
Einen
weiteren,
beeindruckenden
Beweis
der
göttlichen
Eingebung
findet
man
in
der
Tatsache,
dass
viele
Grundsätze
der
modernen
Wissenschaft
in
der
Bibel
bereits
als
Naturgesetze
aufgezeichnet
wurden,
lange
bevor
Wissenschaftler
sie
mit
Experimenten
bewiesen.
ParaCrawl v7.1
Its
opulence
was
amassed
under
the
princes
of
the
family
of
Minyas,
who
have
left
behind
them
a
monument
of
their
power
and
affluence
in
the
huge
ruins
of
a
marble
Treasury,
which
exhibits
a
very
significant
and
striking
evidence
of
the
former
riches
and
greatness
of
this
magnificent
city,
and
which
the
Asiatic
topographer,
who
saw
it
in
the
times
of
the
Antonines,
does
not
hesitate
to
compare
with
the
stupendous
pyramids
of
the
Egyptian
Kings.
Sein
opulence
wurde
unter
den
Prinzen
der
Familie
von
Minyas
angesammelt,
travel
hinter
ihnen
ein
Denkmal
ihrer
Energie
und
Affluence
in
den
sehr
großen
Ruinen
eines
Marmorfiskus
gelassen
haben,
das
einen
sehr
bedeutenden
und
auffallenden
Beweis
der
ehemaligen
riches
und
der
Größe
dieser
ausgezeichneten
Stadt
ausstellt
und
den
der
asiatische
Topographer,
der
sie
in
den
Zeiten
des
Antonines
sah,
nicht
zögert,
mit
den
stupendous
Pyramiden
der
ägyptischen
Könige
zu
vergleichen.
ParaCrawl v7.1