Translation of "It is evident from" in German
It
is
evident
from
the
social
indicators
that
the
situation
is
still
very
difficult.
Die
sozialen
Indikatoren
zeigen,
dass
die
Situation
noch
immer
sehr
schwierig
ist.
Europarl v8
It
is
evident
from
this
which
parameters
can
be
set,
which
are
permanently
wired.
Daraus
ist
ersichtlich,
welche
Parameter
einstellbar,
welche
fest
verdrahtet
sind.
EuroPat v2
It
is
further
evident
from
the
foregoing
that
in
the
arrangement
according
to
FIG.
Aus
dem
vorstehenden
ist
weiterhin
ersichtlich,
daß
bei
der
Anordnung
nach
Fig.
EuroPat v2
It
is
evident
from
the
Table
that
the
dispersions,
obtained
pursuant
to
the
invention,
are
flowable.
Aus
der
Tabelle
ist
ersichtlich,
daß
die
erfindungsgemäß
erhaltenen
Dispersionen
fließfähig
sind.
EuroPat v2
It
is
evident
from
this
that
the
averaged
signal
S2
in
FIG.
Daraus
wird
ersichtlich,
daß
das
gemittelte
Signal
S2
bei
Fig.
EuroPat v2
It
is
now
evident,
particularly
from
this
debate,
that
there
is
a
bone
of
contention
here.
Nun
wird
auch
in
der
Debatte
deutlich,
daß
ein
Punkt
umstritten
ist.
Europarl v8
It
is
evident
from
his
entire
life
that
Jesus
does
not
have
political
ambitions.
Aus
seinem
ganzen
Leben
ist
ersichtlich,
dass
Jesus
keine
politischen
Ambitionen
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
evident
from
this
that
the
product
contains
considerable
amounts
of
by-products.
Hieraus
ergibt
sich
jedoch,
dass
das
Produkt
beachtliche
Mengen
an
Nebenprodukten
enthält.
EuroPat v2
It
is
evident
from
this
that
spontaneous
starting
of
the
output
voltage
is
required.
Es
ist
hieraus
ersichtlich,
dass
ein
spontanes
Anschwingen
der
Ausgangsspannung
gefordert
wird.
EuroPat v2
In
contrast
thereto,
it
is
evident
from
the
FIG.
Im
Gegensatz
dazu
ist
aus
dem
Flutungsverlauf
gemäß
Fig.
EuroPat v2
It
is
evident
here
from
the
plan
views
in
FIGS.
Dabei
wird
aus
den
Draufsichten
in
Fig.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
evident
from
the
differently
shaded
areas
in
FIG.
Des
weiteren
ist
aus
den
unterschiedlich
schraffierten
Bereichen
von
Fig.
EuroPat v2
It
is
evident
from
this
that,
for
providing
the
path
lengths
required
in
FIGS.
Hieraus
ergibt
sich,
dass
zur
Bereitstellung
der
in
den
Fig.
EuroPat v2
It
is
evident
from
the
explanations
hereinafter
that
Hb
conc.
Aus
nachstehenden
Erklärungen
geht
hervor,
daß
die
Hb
conc
.
EuroPat v2
It
is
evident
from
this
that
the
counter
electrode
is
consumed
during
operation
of
the
sensor.
Daraus
ist
ersichtlich,
dass
die
Gegenelektrode
im
Betrieb
des
Sensors
verbraucht
wird.
EuroPat v2
It
is
evident
from
the
drawings
that
both
embodiments
of
the
roaster
are
very
compact.
Wie
aus
den
Zeichnungen
ersichtlich,
bauen
beide
Ausführungsformen
des
Rösters
äußerst
kompakt.
EuroPat v2
It
is
evident
from
this
that
SbsA
is
not
exported
into
the
surrounding
medium.
Daraus
ist
ersichtlich,
daß
SbsA
nicht
in
das
umgebende
Medium
exportiert
wird.
EuroPat v2
It
is
evident
from
the
current
flood
catastrophe:
Water
is
powerful
and
inconsistent.
Die
jüngste
Flutkatastrophe
zeigt
es:
Wasser
ist
kraftvoll
und
unbeständig.
ParaCrawl v7.1
It
is
evident
from
the
respective
input
forms,
as
to
which
data
is
collected
in
each
case.
Welche
Daten
jeweils
erhoben
werden,
ist
aus
den
jeweiligen
Eingabeformularen
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1