Translation of "Stoking" in German
Revenge
murders
stoking
the
fire
of
a
family
feud.
Rachemorde
schüren
das
Feuer
einer
Familienfehde.
OpenSubtitles v2018
And
I
got
these
two
like,
Austrian
mates
who
are
stoking
the
fires.
Und
ich
habe
diese
zwei
österreichischen
Kumpels
die
das
Feuer
schüren.
OpenSubtitles v2018
Fortunately,
stoking
the
fires
of
rebellion
is
easy
enough.
Zum
Glück
ist
es
recht
einfach,
das
Feuer
der
Rebellion
zu
schüren.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
nothing
works
by
choice
any
more
and
you
have
to
just
keep
stoking
the
fear.
Vielleicht
geht
freiwillig
gar
nichts
mehr
und
man
muss
einfach
diese
Angst
schüren.
ParaCrawl v7.1
After
regular
stoking
soon
feel
the
soothing
and
relaxing
effects.
Nach
regelmäßiger
schürt
bald
spüren
Sie
die
wohltuende
und
entspannende
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
He
moves
towards
Crassus,
and
yet
we're
to
sit
here
stoking
cock.
Er
greift
Crassus
an...
und
wir
sollen
hier
sitzen
und
unsere
Schwänze
streicheln?
OpenSubtitles v2018
I
pressed
harder,
forcing
the
warm
drenched
GoodNite
tighter
to
me,
rubbing
and
stoking.
Ich
drückte
die
warme,
durchtränkte
GoodNite
fester
an
mich,
rieb
und
streichelte.
ParaCrawl v7.1
But
he
said
both
parties
were
“stoking
it
for
their
own
political
purposes”.
Aber
er
sagte,
beide
Seiten
seien
"schürt
sie
für
ihre
eigenen
politischen
Zwecken".
ParaCrawl v7.1
The
Technicolor
camerawork
does
a
masterly
job
of
stoking
the
tension
between
the
overt
and
the
subtext.
Meisterhaft
gelingt
es
der
Technicolor-Kamera,
die
Spannung
zwischen
Oberfläche
und
Subtext
zu
schüren.
ParaCrawl v7.1
However,
the
previous,
comprehensive
European
Parliament
resolution,
which
called
on
international
bodies
to
impose
sanctions
and
block
the
economic
activities
stoking
the
flames
of
the
conflict,
produced
no
results.
Die
vorherige,
umfassende
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments,
mit
der
es
die
internationalen
Organisationen
dazu
aufgerufen
hat,
Sanktionen
zu
erlassen
und
die
wirtschaftlichen
Aktivitäten
zu
blockieren,
die
den
Konflikt
weiter
schüren,
zeitigte
jedoch
keine
Ergebnisse.
Europarl v8