Translation of "Stoke up" in German
The
EU
must
not
stoke
up
the
fight
for
the
blue
gold.
Die
EU
darf
nicht
den
Kampf
um
das
blaue
Gold
anheizen.
Europarl v8
Many
on
the
far
right
of
this
Parliament
fear
an
effective
European
Union
because
it
will
diminish
their
ability
to
stoke
up
fear
at
a
national
level.
Viele
der
ganz
rechts
Gesinnten
in
diesem
Parlament
fürchten
eine
effektive
Europäische
Union,
weil
sie
ihre
Möglichkeiten,
auf
nationaler
Ebene
Angst
zu
schüren,
einschränken
wird.
Europarl v8
It
is
incomprehensible,
in
this
respect,
that
the
Laskar
Jihad
was
given
the
chance
this
spring
to
go
to
the
Moluccas
in
their
thousands,
in
order
to
stoke
up
the
conflicts
there
again.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
unbegreiflich,
dass
im
Frühjahr
dieses
Jahres
Tausende
Anhänger
des
Laskar
Dschihad
auf
die
Molukken
ziehen
konnten,
um
auch
dort
die
Konflikte
anzuheizen.
Europarl v8
The
current
work
rate
and
the
pressure
in
the
Geneva
boiler
will
have
to
be
increased
and,
like
others,
we
intend
to
stoke
up
the
Geneva
boiler
to
get
things
moving.
Betrachtet
man
das
gegenwärtige
Arbeitstempo
und
den
Druck
im
Genfer
Kessel,
dann
ist
ganz
offensichtlich
eine
Beschleunigung
erforderlich,
und
wir
werden
wie
auch
andere
mehr
Druck
im
Genfer
Kessel
machen,
damit
die
Dinge
vorankommen.
Europarl v8
To
change
things,
Europe
would
need
to
stoke
up
the
economy
with
a
lot
of
investment,
cheap
money,
tax
cuts
for
everyone,
and
perhaps
public
works
spending,
too.
Um
dies
zu
ändern,
müsste
in
Europa
in
Form
von
Investitionen,
billigen
Krediten,
Steuersenkungen
für
alle
und
vielleicht
auch
mit
öffentlich
finanzierten
Infrastrukturmaßnahmen
viel
Geld
in
die
Wirtschaft
gepumpt
werden.
News-Commentary v14
But
now,
there
will
be
no
excuses
when
I
ask
you
to
remember
to
collect
something
on
your
way
home
or
to
stoke
up
the
fire
before
we
go
to
church.
Nun
aber
gibt
keine
Ausreden
mehr,
wenn
ich
dich
daran
erinnere,
etwas
auf
dem
Heimweg
mitzubringen...
oder
das
Feuer
zu
schüren,
bevor
wir
in
die
Kirche
gehen.
OpenSubtitles v2018
Not
hate
is
the
cause
of
war
and
destruction,
but
it
is
the
insatiable
greed
of
those,
who
stoke
up
hate!
Nicht
der
Hass
ist
die
Ursache
von
Krieg
und
Zerstörung,
sondern
es
ist
die
unersättliche
Gier
derer,
die
den
Hass
schüren!
ParaCrawl v7.1
For
example
on
27
August
1943
"William
Cavendish-Bentinck,
Chairman
of
the
joint
Intelligence
Committee
(Britain),
whose
task
it
was
to
evaluate
the
truth
or
falsehood
of
all
such
reports
from
Nazi
Europe,"
declared
confidentially
that
the
stories
being
circulated
"tend
to
exaggerate
German
atrocities
in
order
to
stoke
us
up.
So
erklärte
»William
Cavendish-Bentick,
Vorsitzender
des
britischen
Joint
Intelligence
Committee,
dessen
Aufgabe
darin
bestand,
all
diese
Berichte
aus
Nazideutschland
auf
ihre
Richtigkeit
bzw.
Unrichtigkeit
hin
zu
überprüfen
«,
in
privatem
Kreis,
die
in
Umlauf
gebrachten
Geschichten
neigten
dazu,
»deutsche
Gewalttaten
aufzubauschen,
um
uns
in
Fahrt
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1