Translation of "Stock vehicles" in German
And
not
to
forget:
There
is
still
the
huge
stock
of
vehicles
with
combustion
engine
in
the
market.
Und
dann
ist
da
noch
der
riesige
globale
Bestand
an
Fahrzeugen
mit
Verbrennungsmotor
auf
dem
Weltmarkt.
ParaCrawl v7.1
The
simultaneous
strong
increase
in
the
stock
of
vehicles
with
alternative
drives
supports
this
development.
Die
gleichzeitige
starke
Steigerung
des
Bestands
an
Fahrzeugen
mit
alternativen
Antrieben
unterstützt
diese
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
Commission,
despite
its
desire
to
do
more
to
restrict
transport-by-road
times
and
reduce
stock
intensity
on
vehicles,
accepts
the
presidency's
step-by-step
initiative
in
the
Council.
Deshalb
akzeptiert
die
Kommission
die
schrittweise
Initiative
der
Ratspräsidentschaft,
wenngleich
sie
gern
mehr
tun
möchte,
um
die
Straßentransportzeiten
einzuschränken
und
die
Besatzdichte
auf
Fahrzeugen
zu
verringern.
Europarl v8
We
must
renew
the
stock
of
vehicles
and,
in
this
area,
it
is
a
question
of
doing
quite
a
lot
quite
quickly.
Die
Fahrzeugparks
müssen
erneuert
werden,
und
in
diesem
Bereich
geht
es
darum,
sehr
schnell
sehr
viel
zu
unternehmen.
Europarl v8
That
is
important
but,
in
overhauling
the
White
Paper,
we
must
also
write
more,
and
take
more
decisions,
about
alternative
fuels
and
the
renewal
of
our
stock
of
vehicles.
Das
ist
eine
wichtige
Sache,
aber
bei
der
Überarbeitung
des
Weißbuchs
kommt
es
darauf
an,
die
alternativen
Kraftstoffe
und
die
Erneuerung
der
Fahrzeugparks
stärker
zur
Sprache
zu
bringen
und
die
entsprechenden
Beschlüsse
zu
fassen.
Europarl v8
There
are
two
distinct
problems:
emissions
by
new
wagons
and
those
by
the
huge
stock
of
vehicles
in
service
throughout
the
Community.
Dabei
bestehen
zwei
separate
Probleme:
die
Emissionen
durch
neue
Wagen
und
die
Emissionen
der
zahlreichen
bereits
länger
im
Einsatz
befindlichen
Fahrzeuge
innerhalb
der
gesamten
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
In
addition,
where
a
public
service
operator
makes
investments
in
infrastructure
or
in
rolling
stock
and
vehicles
which
are
exceptional
in
the
sense
that
both
concern
high
amounts
of
funds,
and
provided
the
contract
is
awarded
after
a
fair
competitive
tendering
procedure,
an
even
longer
extension
should
be
possible.
Außerdem
sollte
eine
noch
weiter
gehende
Verlängerung
möglich
sein,
wenn
ein
Betreiber
eines
öffentlichen
Dienstes
Investitionen
in
Infrastrukturen
oder
Rollmaterial
und
Fahrzeuge
tätigt,
die
insofern
außergewöhnlich
sind,
als
es
dabei
jeweils
um
hohe
Mittelbeträge
geht,
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
der
Vertrag
im
Rahmen
eines
fairen
wettbewerblichen
Vergabeverfahrens
vergeben
wird.
DGT v2019
However,
provision
may
be
necessary
for
longer
periods
contracts
may
be
necessary
where
the
operator
has
to
invest
in
infrastructure,
railway
rolling-stock
or
other
vehicles
that
are
tied
to
specific,
geographically
defined
transport
services
and
that
have
long
payback
periods
longer
that
the
standard
contract
period.
Es
kann
jedoch
erforderlich
sein,
Dienstleistungsaufträge
mit
längeren
Laufzeiten
können
jedoch
erforderlich
sein
vorzusehen,
wenn
der
Betreiber
Investitionen
in
Infrastruktur,
rollendes
Material
oder
andere
Fahrzeuge
tätigen
muss,
die
an
spezielle,
geografisch
festgelegte
Verkehrsdienste
gebunden
sind
und
eine
lange
Amortisationsdauer
haben,
die
länger
ist
als
die
Standardvertragslaufzeit.
TildeMODEL v2018
However,
longer
periods
may
be
necessary
where
the
operator
has
to
invest
in
infrastructure,
railway
rolling-stock
or
other
vehicles
that
are
tied
to
specific,
geographically
defined
transport
services
and
that
have
long
payback
periods.
Längere
Laufzeiten
können
jedoch
erforderlich
sein,
wenn
der
Betreiber
Investitionen
in
Infrastruktur,
rollendes
Material
oder
andere
Fahrzeuge
tätigen
muß,
die
an
spezifische,
geographisch
festgelegte
Verkehrsdienste
gebunden
sind
und
eine
lange
Amortisationsdauer
haben.
TildeMODEL v2018
Thedenominator
of
the
weighting
factor
for
a
stratum
of
a
survey
should
be
the
number
of
active
vehicles
(that
is,
the
number
of
A1
records
sent
to
Eurostat)
plus
the
number
of
non-working
vehicles
in
the
survey
period
that
could
be
considered
part
of
the
active
stock
of
vehicles.
Einsatz
befindlichen
Fahrzeuge
sein
(d.h.
die
Zahl
der
an
Eurostat
übermittelten
A1-Datensätze)
plus
die
Zahl
der
im
Erhebungszeitraum
nicht
im
Einsatz
gewesenen
Fahrzeuge,
die
zum
Bestand
der
einsatzfähigen
Fahrzeuge
gerechnet
werden
konnten.
EUbookshop v2
The
limit
is
raised
to
not
greater
than
+
7%
for
a
country
where
the
total
stock
of
relevant
vehicles
is
less
than
25000
vehicles,
or
the
total
stock
of
such
vehicles
engaged
in
international
transport
is
less
than
3
000.
Die
zulässige
Standardabweichung
erhöht
sich
auf
±
7%,
wenn
in
einem
Mitgliedstaatdie
Gesamtzahl
der
für
die
Erhebungrelevanten
Güterkraftfahrzeuge
unter
25000
oder
der
Gesamtbestand
der
imgrenzüberschreitenden
Verkehr
eingesetzten
Fahrzeuge
unter
3
000
liegt.
EUbookshop v2
Where
the
total
stock
of
goods
road
motor
vehicles
in
a
Member
State
that
can
beincluded
in
the
survey
is
less
than
25
000
vehicles,
or
the
total
stock
of
such
vehicles
engaged
in
international
transport
is
less
than
3
000,
the
minimum
number
of
weeks
covered
by
a
survey
should
be
7
out
of
the
13
in
each
quarter.
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Gesamtzahl
der
für
die
Erhebung
relevanten
Güterkraftfahrzeuge
weniger
als
25000
beträgt,
oder
der
Gesamtbestand
der
imgrenzüberschreitenden
Verkehr
eingesetzten
Fahrzeuge
weniger
als
3000
beträgt,
müssen
pro
Vierteljahr
Daten
für
mindestens
7
Wochen
erheben.
EUbookshop v2