Translation of "Stock vehicles" in German

And not to forget: There is still the huge stock of vehicles with combustion engine in the market.
Und dann ist da noch der riesige globale Bestand an Fahrzeugen mit Verbrennungsmotor auf dem Weltmarkt.
ParaCrawl v7.1

The simultaneous strong increase in the stock of vehicles with alternative drives supports this development.
Die gleichzeitige starke Steigerung des Bestands an Fahrzeugen mit alternativen Antrieben unterstützt diese Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

This is why the Commission, despite its desire to do more to restrict transport-by-road times and reduce stock intensity on vehicles, accepts the presidency's step-by-step initiative in the Council.
Deshalb akzeptiert die Kommission die schrittweise Initiative der Ratspräsidentschaft, wenngleich sie gern mehr tun möchte, um die Straßentransportzeiten einzuschränken und die Besatzdichte auf Fahrzeugen zu verringern.
Europarl v8

We must renew the stock of vehicles and, in this area, it is a question of doing quite a lot quite quickly.
Die Fahrzeugparks müssen erneuert werden, und in diesem Bereich geht es darum, sehr schnell sehr viel zu unternehmen.
Europarl v8

That is important but, in overhauling the White Paper, we must also write more, and take more decisions, about alternative fuels and the renewal of our stock of vehicles.
Das ist eine wichtige Sache, aber bei der Überarbeitung des Weißbuchs kommt es darauf an, die alternativen Kraftstoffe und die Erneuerung der Fahrzeugparks stärker zur Sprache zu bringen und die entsprechenden Beschlüsse zu fassen.
Europarl v8

There are two distinct problems: emissions by new wagons and those by the huge stock of vehicles in service throughout the Community.
Dabei bestehen zwei separate Probleme: die Emissionen durch neue Wagen und die Emissionen der zahlreichen bereits länger im Einsatz befindlichen Fahrzeuge innerhalb der gesamten Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

In addition, where a public service operator makes investments in infrastructure or in rolling stock and vehicles which are exceptional in the sense that both concern high amounts of funds, and provided the contract is awarded after a fair competitive tendering procedure, an even longer extension should be possible.
Außerdem sollte eine noch weiter gehende Verlängerung möglich sein, wenn ein Betreiber eines öffentlichen Dienstes Investitionen in Infrastrukturen oder Rollmaterial und Fahrzeuge tätigt, die insofern außergewöhnlich sind, als es dabei jeweils um hohe Mittelbeträge geht, und unter der Voraussetzung, dass der Vertrag im Rahmen eines fairen wettbewerblichen Vergabeverfahrens vergeben wird.
DGT v2019

However, provision may be necessary for longer periods contracts may be necessary where the operator has to invest in infrastructure, railway rolling-stock or other vehicles that are tied to specific, geographically defined transport services and that have long payback periods longer that the standard contract period.
Es kann jedoch erforderlich sein, Dienstleistungsaufträge mit längeren Laufzeiten können jedoch erforderlich sein vorzusehen, wenn der Betreiber Investitionen in Infrastruktur, rollendes Material oder andere Fahrzeuge tätigen muss, die an spezielle, geografisch festgelegte Verkehrsdienste gebunden sind und eine lange Amortisationsdauer haben, die länger ist als die Standardvertragslaufzeit.
TildeMODEL v2018

However, longer periods may be necessary where the operator has to invest in infrastructure, railway rolling-stock or other vehicles that are tied to specific, geographically defined transport services and that have long payback periods.
Längere Laufzeiten können jedoch erforderlich sein, wenn der Betreiber Investitionen in Infrastruktur, rollendes Material oder andere Fahrzeuge tätigen muß, die an spezifische, geographisch festgelegte Verkehrsdienste gebunden sind und eine lange Amortisationsdauer haben.
TildeMODEL v2018

Thedenominator of the weighting factor for a stratum of a survey should be the number of active vehicles (that is, the number of A1 records sent to Eurostat) plus the number of non-working vehicles in the survey period that could be considered part of the active stock of vehicles.
Einsatz befindlichen Fahrzeuge sein (d.h. die Zahl der an Eurostat übermittelten A1-Datensätze) plus die Zahl der im Erhebungszeitraum nicht im Einsatz gewesenen Fahrzeuge, die zum Bestand der einsatzfähigen Fahrzeuge gerechnet werden konnten.
EUbookshop v2

The limit is raised to not greater than + 7% for a country where the total stock of relevant vehicles is less than 25000 vehicles, or the total stock of such vehicles engaged in international transport is less than 3 000.
Die zulässige Standardabweichung erhöht sich auf ± 7%, wenn in einem Mitgliedstaatdie Gesamtzahl der für die Erhebungrelevanten Güterkraftfahrzeuge unter 25000 oder der Gesamtbestand der imgrenzüberschreitenden Verkehr eingesetzten Fahrzeuge unter 3 000 liegt.
EUbookshop v2

Where the total stock of goods road motor vehicles in a Member State that can beincluded in the survey is less than 25 000 vehicles, or the total stock of such vehicles engaged in international transport is less than 3 000, the minimum number of weeks covered by a survey should be 7 out of the 13 in each quarter.
Mitgliedstaaten, in denen die Gesamtzahl der für die Erhebung relevanten Güterkraftfahrzeuge weniger als 25000 beträgt, oder der Gesamtbestand der imgrenzüberschreitenden Verkehr eingesetzten Fahrzeuge weniger als 3000 beträgt, müssen pro Vierteljahr Daten für mindestens 7 Wochen erheben.
EUbookshop v2