Translation of "Stock condition" in German
The
project
is
subdivided
into
the
phases
of
project
preparation,
building
stock
inquiry
(building
condition,
outdoor
spaces,
pedagogic
and
functional
criteria),
analysis
of
international
concepts
and
examples,
development
of
refurbishment
models,
analysis
and
feedback
and
aggregation
of
results
in
a
manual.
Die
wichtigsten
Arbeitschritte
des
Projekts
waren:
Bestandserhebung
(baulicher
Zustand,
Haustechnik
und
Energie,
Freiräume,
pädagogische
und
funktionelle
Kriterien),
Analyse
nationaler
und
internationaler
Konzepte
und
Beispiele,
Erstellung
von
Sanierungsmodellen,
Analyse
und
Rückkopplungsschritte
und
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
in
Form
eines
Handbuches.
ParaCrawl v7.1
A:Please
find
us
that
we
could
check
for
you
the
order
arrangement
here,
and
instant
stock
condition.
A:
Finden
Sie
bitte
uns,
dass
wir
auf
Ihnen
die
Auftragsanordnung
hier
überprüfen
könnten
und
sofortige
Zustand
auf
Lager.
CCAligned v1
Until
2003
Sven
drove
the
bug
in
stock
condition,
then
first
modifications
towards
Cal
Look
took
place.
Bis
2003
fuhr
er
den
Käfer
im
Serienzustand,
dann
begannen
erste
Umbauten
in
Richtung
Cal
Look.
ParaCrawl v7.1
The
project
took
stock
of
the
condition
of
the
marine
protected
area
in
the
Savu
Sea,
set
up
monitoring
systems,
conducted
studies
into
various
fishing
methods
and
the
resulting
by-catch
and
question
relevant
actors
about
the
MPA.
Das
Projekt
machte
eine
Bestandsaufnahme
zum
Zustand
des
Meeresschutzgebietes
Savu
Sea,
richtete
Monitoringsysteme
ein,
erstellte
Studien
zu
verschiedenen
Fangmethoden
und
des
verursachten
Beifangs
und
befragte
relevante
Akteure
zu
ihrer
Wahrnehmung
des
Meeresschutzgebiets.
ParaCrawl v7.1
New
original
stock,
Condition
new,
very
good
shipment,
we
need
a
new
Blu-ray
COMBO
friends
can
use
this
oh!
New
ursprünglichen
Bestand,
Zustand
neu,
sehr
gute
Versand,
brauchen
wir
eine
neue
Blu-ray-Combo-Freunde
können
dieses
verwenden
oh!
ParaCrawl v7.1
The
know
how
of
our
employees
in
the
production
to
ensure
that
the
regrinds
leave
our
stock
in
good
condition.
Auch
das
Know-how
unserer
Mitarbeiter
in
der
Produktion
tragen
dazu
bei,
dass
unsere
Mahlgüter
in
einwandfreien
Zustand
uns
Werk
verlassen.
ParaCrawl v7.1
No,
after
the
harness
and
module
have
been
removed,
the
vehicle
is
back
to
its
original
stock
condition
and
the
tuning
system
is
not
detectable.
Kann
die
Leistungssteigerung
nach
einem
Ausbau
nachgewiesen
werden?
Nein,
nach
dem
Ausbau
befindet
sich
das
Fahrzeug
wieder
im
Serienzustand
und
die
Leistungssteigerung
ist
nicht
nachweisbar.
ParaCrawl v7.1
Recently
there
is
a
small
bunch
of
Panasonic
UJ870A
arrived
in
stock,
the
condition
is
original
brand
new.Price
is
very
favorable,it
is
a
rare
good
opportunity,
if
you
need
that
pls
connect
us
quickly.
Zuletzt
gibt
es
eine
kleine
Gruppe
von
Panasonic
UJ870A
auf
Lager
angekommen,
ist
die
Bedingung,
ursprüngliche
Marke
new.Price
ist
sehr
günstig,
es
ist
eine
seltene
gute
Gelegenheit,
wenn
Sie
brauchen,
dass
pls
an
uns
schnell.
ParaCrawl v7.1
All
other
stocks
satisfying
the
conditions
described
in
point
1
above.
Alle
übrigen
Bestände,
die
den
Bestimmungen
unter
1
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Concern
has
been
expressed
by
the
Commission
on
the
sustainability
of
the
stocks
under
these
conditions.
Die
Kommission
hat
Bedenken
geäußert,
ob
die
Bestände
unter
diesen
Bedingungen
langfristig
überleben
können.
TildeMODEL v2018
After
release,
finished
products
should
be
stored
as
usable
stock
under
conditions
established
by
the
manufacturer.
Nach
der
Freigabe
sollten
Fertigprodukte
als
verfügbarer
Bestand
unter
vom
Hersteller
festgelegten
Bedingungen
gelagert
werden.
EUbookshop v2
Up
in
the
high
Corbières
at
the
Duran
sawmill
sufficient
wood
was
stocked
under
good
conditions.
In
den
hohen
Corbières
im
Duran
Sägewerk
war
ausreichend
Holz
unter
guten
Bedingungen
gelagert.
CCAligned v1
The
French
authorities
point
out
that
the
timetable
constraints
were
technical
constraints
linked
to
France
Télécom
independent
of
any
favourable
stock
market
conditions.
Die
zeitliche
Abfolge
habe
technischen
Zwängen
bei
FT
unterlegen,
die
nichts
mit
eventuellen
günstigen
Bedingungen
an
der
Börse
zu
tun
gehabt
hätten.
DGT v2019
Cod
stocks
and
their
condition
have
long
since
overtaken
negotiations
on
the
TAC
and
quotas
and
our
hard
work
in
that
area,
but
unfortunately
in
a
purely
negative
way.
Die
Kabeljaubestände
und
ihr
Zustand
haben
die
Verhandlungen
um
TAC
und
Quoten
und
auch
unsere
unermüdlichen
Bemühungen
längst
überholt,
nur
leider
eben
im
negativen
Sinn.
Europarl v8