Translation of "Still tired" in German

I'm looking after her today because she's still very tired.
Ich passe drauf auf, weil sie noch sehr geschafft ist.
OpenSubtitles v2018

Do you generally wake up still feeling tired?
Fühlen Sie sich beim Erwachen im allgemeinen immer noch müde?
EUbookshop v2

I still feel so tired.
Ich fühl mich immer noch so müde.
OpenSubtitles v2018

I'm still tired from last night.
Ich bin noch von letzter Nacht müde.
OpenSubtitles v2018

It is early morning and we are still a bit tired.
Es ist früh am Morgen und wir sind noch ziemlich müde.
ParaCrawl v7.1

No matter how long you sleep, you still feel tired and listless?
Wie lange auch immer Sie schlafen, fühlen Sie sich müde und schwunglos?
ParaCrawl v7.1

I would still feel very tired and lacking energy.
Ich war immer noch sehr müde und es mangelte mir an Energie.
ParaCrawl v7.1

Can't do it, being still very tired from the previous two days.
Kann es nicht, immer noch sehr müde von den letzten beiden Tagen.
ParaCrawl v7.1

I´m still very tired from the long trip.
Ich bin noch sehr müde von der langen Reise.
ParaCrawl v7.1

Thus, the still tired children were quickly refreshed and played joyfully.
So waren auch die vorerst noch müden Kinder gleich wieder frisch und übermütig.
ParaCrawl v7.1

I was still very tired and I was extremely thirsty.
Ich war noch immer sehr müde und ich war extrem durstig.
ParaCrawl v7.1

He's still tired from being called out in the middle of the night on that case.
Er ist noch müde, weil er mitten in der Nacht zu einem Fall gerufen wurde.
OpenSubtitles v2018

My legs still get tired.
Ich bekomme noch müde Beine.
OpenSubtitles v2018

Well, the good news is that I'm sleeping, bad news is I'm still tired.
Ich kann jetzt zwar besser schlafen, aber ich bin tagsüber immer noch müde.
OpenSubtitles v2018

Even after such a long trip I am still not tired of cycling.
Keine Spur davon, dass ich nach der langen Reise nun langsam genug vom Velofahren hätte.
ParaCrawl v7.1

Still the tired horses jogged on, fetlock-deep in dust.
Der Herzog befreite sie von dieser Verlegenheit, um sie in eine noch größere zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Anyone who is still not tired out, can party the night away at the Dance Tuning Disco.
Wer noch nicht völlig erschöpft ist, kann im Dance Tuning Disco die Nacht durchtanzen.
ParaCrawl v7.1

As if they are still not tired of playing war and the never-ending criminalization of refugees:
Als ob sie noch nicht genug vom Krieg spielen und der ewigen Kriminalisierung Geflüchteter hätten:
CCAligned v1

He has certainly just arrived at the last night and still quite tired from the flight.
Es ist sicher erst in der Nacht angekommen und noch ganz ermüdet vom Flug.
ParaCrawl v7.1

Those who are still not tired then, can spend the night with local live music.
Wer noch immer nicht müde ist, schwingt das Tanzbein in einer der Abendlokale mit Live-Musik.
ParaCrawl v7.1