Translation of "Still in effect" in German

Is the Queen's high society birthday party - still in effect tonight?
Steht die High-Society-Party der Queen heute Abend noch?
OpenSubtitles v2018

Therefore, until such time that a workable solution to all 26 violations has been accepted, the Stop Work order is still in effect.
Daher bleibt die Baueinstellungsverfügung bestehen, bis alle sechsundzwanzig Verstöße behoben sind.
OpenSubtitles v2018

Kol's compulsion is still in effect, so you need to stay locked up.
Kols Manipulation ist immer noch in Kraft, also musst du eingesperrt bleiben.
OpenSubtitles v2018

And if this zone was still in effect, you would all die.
Wäre die Zone jetzt noch wirksam, müssten Sie alle sterben.
OpenSubtitles v2018

This charter is still in effect today with modifications.
Es ist mit Änderungen noch heute in Gebrauch.
WikiMatrix v1

Now, I checked and the restraining order is still in effect.
Ich hab mich erkundigt und die einstweilige Verfügung ist immer noch in Kraft.
OpenSubtitles v2018

That restraining order is still in effect.
Die einstweilige Verfügung ist immer noch in Kraft.
OpenSubtitles v2018

The law is still in effect.
Das Gesetz ist noch in Kraft.
Tatoeba v2021-03-10

Piper's solemn excommunication of Pressac is obviously still in effect.
Offenbar ist die feierliche Exkommunikation des französischen Forschers immer noch in Kraft!
ParaCrawl v7.1

Don't know if it is still in effect.
Ich weiß nicht, ob sie noch in Kraft ist.
ParaCrawl v7.1

And he is still in effect.
Und er ist immer noch in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Thus any guarantees still in effect must be stopped immediately and any loans must be immediately reimbursed.
Deshalb müssen alle noch gültigen Bürgschaften unverzüglich beendet und alle Darlehen umgehend getilgt werden.
DGT v2019

If Prohibition were still in effect, you might have the basis of a criminal complaint.
Wenn das Alkoholverbot noch in Kraft wäre, hättest du tatsächlich einen Grund für eine Strafanzeige.
OpenSubtitles v2018

I remind you that your loyalty oath is still in effect.
Ich erinnere Sie, dass Sie immer noch unter dem Eid der Loyalität stehen.
OpenSubtitles v2018

The Pilgrim may have been dealt with, but the Omega Protocol is still in effect.
Den Pilgrim haben wir zwar erledigt, aber das Omega-Protokoll ist immer noch in Kraft.
OpenSubtitles v2018

Many of these dietary rituals are still in effect today, in both of these Religions.
Viele von diesen diätetischen rituale sind auch heute noch in kraft, in beiden dieser religionen.
ParaCrawl v7.1