Translation of "Still asleep" in German

Although nowadays he usually comes early in the morning when I'm still asleep.
Nun kommt er aber gewöhnlich früh am Morgen, während ich noch schlafe.
Books v1

Everyone's still asleep in their comfy, comfy beds.
Weil alle noch in ihren ach so gemütlichen Betten schlummern.
TED2020 v1

I was annoyed that she was still asleep.
Ich habe mich geärgert, dass sie immer noch geschlafen hat.
Tatoeba v2021-03-10

I think Tom and Mary are still asleep.
Ich glaube, Tom und Maria schlafen noch.
Tatoeba v2021-03-10

Tom pretended he was still asleep.
Tom tat so, als schliefe er noch.
Tatoeba v2021-03-10

He came while I was still asleep.
Er kam, als ich noch schlief.
Tatoeba v2021-03-10

Tom saw that Mary was still asleep.
Tom sah, dass Maria noch immer schlief.
Tatoeba v2021-03-10

He's still asleep at 11:00?
Er schläft noch, um 11 Uhr?
OpenSubtitles v2018

He's still asleep Mr. Holmes.
Er schläft immer noch, Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

I got there early while they were still asleep.
Ich ging hin, als sie noch alle schliefen.
OpenSubtitles v2018

I was afraid I'd find you still asleep.
Ich war besorgt, Euch noch schlafend zu finden.
OpenSubtitles v2018

When I left, he was still asleep.
Als ich ging, schlief er noch.
OpenSubtitles v2018

I thought you were still asleep.
Ich dachte, du schläfst noch.
OpenSubtitles v2018

I don't know, he's still asleep.
Ich weiß es nicht, er schläft noch.
OpenSubtitles v2018

His armour usually arrives very early when I'm still asleep.
Er kommt gewöhnlich früh am Morgen, wenn ich noch schlafe.
OpenSubtitles v2018

If teacher hadn't woken him, he'd still be asleep.
Hätte der Lehrer ihn nicht geweckt, würde er noch schlafen.
OpenSubtitles v2018

FYI, there's a girl still asleep on your bathroom floor.
Übrigens schläft da immer noch ein Mädchen auf dem Fußboden in deinem Badezimmer.
OpenSubtitles v2018

Your wife'll still be asleep for a little while.
Ihre Frau wird eine Weile schlafen.
OpenSubtitles v2018

So I'm still asleep awaiting your kiss.
Ich schlafe hier noch immer und warte auf deinen Kuss.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, he's still asleep.
Tut mir leid, er schléift immer noch.
OpenSubtitles v2018

My foot's still asleep from the ride up.
Mein Fuß ist noch taub von der Latscherei.
OpenSubtitles v2018

I woke up so early this morning that the garden was still asleep.
Ich bin heute so früh aufgestanden, dass der Garten noch schlief.
OpenSubtitles v2018

Hey, Brick, looks like your patient's still asleep.
Hey, Ihr Patient schläft ja noch immer.
OpenSubtitles v2018

So, I know you're probably still asleep, but,
Ich weiß, du schläfst wahrscheinlich noch, aber...
OpenSubtitles v2018

It's about other people now, a whole community still asleep in their beds.
Denk an die anderen Menschen, die hier noch in ihren Betten liegen!
OpenSubtitles v2018

The future is knocking on the door, and Monga is still asleep
Die Zukunft steht vor der Tür, und Monga schläft noch.
OpenSubtitles v2018