Translation of "Still asleep" in German
Although
nowadays
he
usually
comes
early
in
the
morning
when
I'm
still
asleep.
Nun
kommt
er
aber
gewöhnlich
früh
am
Morgen,
während
ich
noch
schlafe.
Books v1
Everyone's
still
asleep
in
their
comfy,
comfy
beds.
Weil
alle
noch
in
ihren
ach
so
gemütlichen
Betten
schlummern.
TED2020 v1
I
was
annoyed
that
she
was
still
asleep.
Ich
habe
mich
geärgert,
dass
sie
immer
noch
geschlafen
hat.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
Tom
and
Mary
are
still
asleep.
Ich
glaube,
Tom
und
Maria
schlafen
noch.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
pretended
he
was
still
asleep.
Tom
tat
so,
als
schliefe
er
noch.
Tatoeba v2021-03-10
He
came
while
I
was
still
asleep.
Er
kam,
als
ich
noch
schlief.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
saw
that
Mary
was
still
asleep.
Tom
sah,
dass
Maria
noch
immer
schlief.
Tatoeba v2021-03-10
He's
still
asleep
at
11:00?
Er
schläft
noch,
um
11
Uhr?
OpenSubtitles v2018
He's
still
asleep
Mr.
Holmes.
Er
schläft
immer
noch,
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
I
got
there
early
while
they
were
still
asleep.
Ich
ging
hin,
als
sie
noch
alle
schliefen.
OpenSubtitles v2018
I
was
afraid
I'd
find
you
still
asleep.
Ich
war
besorgt,
Euch
noch
schlafend
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
When
I
left,
he
was
still
asleep.
Als
ich
ging,
schlief
er
noch.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
were
still
asleep.
Ich
dachte,
du
schläfst
noch.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know,
he's
still
asleep.
Ich
weiß
es
nicht,
er
schläft
noch.
OpenSubtitles v2018
His
armour
usually
arrives
very
early
when
I'm
still
asleep.
Er
kommt
gewöhnlich
früh
am
Morgen,
wenn
ich
noch
schlafe.
OpenSubtitles v2018
If
teacher
hadn't
woken
him,
he'd
still
be
asleep.
Hätte
der
Lehrer
ihn
nicht
geweckt,
würde
er
noch
schlafen.
OpenSubtitles v2018
FYI,
there's
a
girl
still
asleep
on
your
bathroom
floor.
Übrigens
schläft
da
immer
noch
ein
Mädchen
auf
dem
Fußboden
in
deinem
Badezimmer.
OpenSubtitles v2018
Your
wife'll
still
be
asleep
for
a
little
while.
Ihre
Frau
wird
eine
Weile
schlafen.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
still
asleep
awaiting
your
kiss.
Ich
schlafe
hier
noch
immer
und
warte
auf
deinen
Kuss.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
he's
still
asleep.
Tut
mir
leid,
er
schléift
immer
noch.
OpenSubtitles v2018
My
foot's
still
asleep
from
the
ride
up.
Mein
Fuß
ist
noch
taub
von
der
Latscherei.
OpenSubtitles v2018
I
woke
up
so
early
this
morning
that
the
garden
was
still
asleep.
Ich
bin
heute
so
früh
aufgestanden,
dass
der
Garten
noch
schlief.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Brick,
looks
like
your
patient's
still
asleep.
Hey,
Ihr
Patient
schläft
ja
noch
immer.
OpenSubtitles v2018
So,
I
know
you're
probably
still
asleep,
but,
Ich
weiß,
du
schläfst
wahrscheinlich
noch,
aber...
OpenSubtitles v2018
It's
about
other
people
now,
a
whole
community
still
asleep
in
their
beds.
Denk
an
die
anderen
Menschen,
die
hier
noch
in
ihren
Betten
liegen!
OpenSubtitles v2018
The
future
is
knocking
on
the
door,
and
Monga
is
still
asleep
Die
Zukunft
steht
vor
der
Tür,
und
Monga
schläft
noch.
OpenSubtitles v2018