Translation of "Still ahead" in German

However, there are still challenges ahead for both Serbia and the EU.
Jedoch stehen sowohl Serbien als auch der EU immer noch Herausforderungen bevor.
Europarl v8

What have our nation's achievements been and what are the challenges still ahead of us?
Was hat unsere Nation erreicht und welche Herausforderungen liegen noch vor uns?
Europarl v8

We note that there is still some work ahead of us.
Wir können feststellen, dass noch ziemlich viel Arbeit vor uns liegt.
Europarl v8

The fraudsters are still one step ahead of us if not more.
Die Betrüger sind uns immer noch eine Nasenlänge oder auch mehr voraus.
Europarl v8

Various matters still lie ahead of us.
Es gibt unterschiedliche Sachen, die wir noch vor uns haben.
Europarl v8

Formidable difficulties still lie ahead, and a final agreement is by no means certain.
Noch warten gewaltige Schwierigkeiten, und eine endgültige Übereinkunft ist keinesfalls sicher.
News-Commentary v14

Consumers would still come out ahead.
Die Konsumenten werden dabei immer noch die Gewinner sein.
News-Commentary v14

He's still ahead of some of the stuff that's being done now.
Er ist sogar noch einigen Sachen voraus, die heute erforscht werden.
TED2013 v1.1

Perhaps there's still hope ahead.
Vielleicht gibt es immer noch Hoffnung.
TED2020 v1

But all that said, we have a lot of heavy lifting to still do ahead of us.
Aber ich behaupte, dass wir noch viel vor uns haben.
TED2020 v1

These are some of the challenges that still lie ahead.
Dies sind einige der Herausforderungen, die es noch zu bewältigen gilt.
TildeMODEL v2018

Count Ponticelli's still ahead, followed by... Orvil Newton, Richard Mays.
Graf Ponticelli liegt noch vorne, gefolgt von Orvil Newton und Richard Mays.
OpenSubtitles v2018

Clearly important work still lies ahead.
Es ist offenkundig, dass noch einiges an Arbeit vor uns liegt.
TildeMODEL v2018

But a hard road still lies ahead.
Es ist jedoch noch ein schwieriger Weg zu meistern.
TildeMODEL v2018

In the field of state aid much work still lies ahead.
Im Bereich der staatlichen Beihilfen ist noch viel zu tun.
TildeMODEL v2018

But you still have life ahead of you, Arnold.
Aber du hast das Leben noch vor dir, Arnold.
OpenSubtitles v2018

However, the final, most sensitive phase of the negotiations still lies ahead.
Aber die schwierigste, die Schlussphase der Verhandlungen liegt noch vor uns.
TildeMODEL v2018