Translation of "Stereotypes against" in German
The
success
of
European
teams,
especially
the
Soviets,
against
Canadians
in
the
1970s
helped
to
change
stereotypes
against
European
players.
Diese
Eckpunkte
alleine
machen
die
NASCAR-Serien
in
Ablauf
und
Taktik
unvergleichbar
mit
den
meisten
europäischen
Rennveranstaltungen.
Wikipedia v1.0
We
should
fight
the
way
in
which
the
difficult
position
people
find
themselves
in
is
being
exploited
to
force
them
to
work
in
unscrupulous
and
unhealthy
conditions
-
especially
if
we
are
talking
about
women
who
also
have
to
fight
against
stereotypes.
Wir
sollten
die
Art
und
Weise
bekämpfen,
wie
die
schwierige
Lage
mancher
Menschen
ausgenutzt
wird,
indem
sie
dazu
gezwungen
werden,
unter
skrupellosen
und
gesundheitsgefährdenden
Bedingungen
zu
arbeiten
-
insbesondere
betrifft
dies
Frauen,
die
darüber
hinaus
noch
gegen
Klischees
ankämpfen
müssen.
Europarl v8
I
feel
that
well-planned,
coordinated
action
and
campaigns
against
stereotypes
are
needed,
important
elements
of
which
include
the
social
consciousness
that
starts
in
childhood,
education
and
the
application
of
proper
practices.
Ich
finde,
dass
wir
gut
geplante,
koordinierte
Maßnahmen
und
Kampagnen
gegen
Stereotypen
brauchen,
zu
deren
wesentlichen
Elementen
das
soziale
Gewissen,
dessen
Ausprägung
bereits
in
der
Kindheit
beginnt,
die
Bildung
und
die
Anwendung
von
bewährten
Praktiken
zählen.
Europarl v8
Improving
the
situation
of
women
requires
a
fight
against
stereotypes
and
discriminatory
practices
and
the
elimination
of
male
chauvinists
from
public
life.
Die
Verbesserung
der
Situation
von
Frauen
erfordert
einen
Kampf
gegen
Stereotypen
und
diskriminierende
Praktiken
sowie
eine
Verbannung
von
männlichen
Chauvinisten
aus
dem
öffentlichen
Leben.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
report
as
it
has
the
potential
to
eliminate
stereotypes
discriminating
against
women
in
the
workplace.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
er
dazu
beitragen
kann,
Stereotypen,
die
Frauen
am
Arbeitsplatz
diskriminieren,
zu
bekämpfen.
Europarl v8
The
broad
brushes
of
generalisation,
however,
which
work
in
tandem
with
stereotypes
against
Muslim
societies,
paint
all
of
them
as
uniformly
extremist.
Durch
die
vereinheitlichende
Verallgemeinerung,
gepaart
mit
Vorurteilen
gegen
muslimische
Gesellschaften,
werden
sie
jedoch
kollektiv
als
extremistisch
abgestempelt.
GlobalVoices v2018q4
In
this
context,
under
the
banner
"For
Roma,
with
Roma",
the
Commission
is
undertaking
targeted
communication
activities
to
fight
discrimination
and
stereotypes
against
the
Roma
population.
Die
Kommission
kommuniziert
gezielt
unter
dem
Motto
Fr
die
Roma,
mit
den
Roma",
um
gegen
die
Diskriminierung
von
Roma
und
Stereotype
mit
Blick
auf
diese
Volksgruppe
anzugehen.
TildeMODEL v2018
Local
media
outlet
Apple
Daily
picked
up
the
story,
and
widespread
online
discussion
of
gender
stereotypes
and
discrimination
against
transgender
people
in
Taiwan
ensued.
Der
lokale
Nachrichtensender
Apple
Daily
griff
die
Meldung
auf,
womit
sie
eine
ausgedehnte
Online-Diskussion
über
Gender-Stereotype
und
Diskriminierung
gegenüber
Transgendern
in
Taiwan
loslösten.
GlobalVoices v2018q4
The
fight
against
stereotypes
should
be
intensified
at
all
levels
by
all
parties
involved
and
should
be
aimed,
in
particular,
at
men
and
companies;
Der
Kampf
gegen
Stereotypen
auf
allen
Ebenen
und
von
sämtlichen
Beteiligten
soll
intensiviert
werden
und
sich
insbesondere
an
Männer
und
Unternehmen
richten.
TildeMODEL v2018
Lastly,
we
need
to
keep
up
the
fight
against
stereotypes,
as
they
contribute
in
no
small
way
to
the
persistence
of
inequality.
Schließlich
muss
der
Kampf
gegen
Stereotypen
ein
dauerhaftes
Anliegen
sein,
da
diese
sehr
zu
der
Fortdauer
von
Ungleichheit
beitragen.
EUbookshop v2
The
flag
was
designed
for
the
occasion
by
the
aircraft
designer
Mirco
Pecorari,
to
send
a
message
to
all
humanity
against
stereotypes
and
prejudices
against
the
disabled.
Die
Flagge
wurde
für
diesen
Anlass
von
dem
renommierten
Flugzeugkonstrukteur
Mirco
Pecorari
entworfen,
um
der
ganzen
Menschheit
eine
Botschaft
zu
senden
gegen
Stereotypen
und
Vorurteilen
gegenüber
Behinderten.
WikiMatrix v1
In
seeking
to
combat
prejudice
and
stereotypes
in
use
against
one’s
own
Tradition,
one
often
discovers
the
presence
of
such
within
oneself
and
one’s
own
community,
often
unconscious.
In
dem
Bemühen,
gegen
Vorurteile
und
Stereotypen
gegenüber
der
eigenen
Tradition
anzukämpfen,
entdeckt
man
nicht
selten
das
oftmals
unbewusste
Vorhandensein
solcher
Vorurteile
auch
innerhalb
der
eigenen
Tradition
und
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
democratic
leader
then
explicitly
denounced
Omar
and
the
"deeply
offensive"
use
of
anti-Semitic
"stereotypes
and
prejudices"
against
Israel's
supporters.
Der
demokratische
Führer
verurteilte
daraufhin
explizit
Omar
und
den
"zutiefst
offensiven"
Einsatz
antisemitischer
"Stereotypen
und
Vorurteile"
gegen
Israels
Anhänger.
ParaCrawl v7.1
Talking
about
the
major
social
problems
faced
by
vulnerable
groups
in
Brod-Posavina,
Ombudsman
pointed
out
the
positive
side
-
working
and
extremely
well-organized
civil
society,
or
association
that
is
actively
fighting
against
stereotypes
and
all
forms
of
discrimination.
Im
Gespräch
über
die
großen
sozialen
Probleme
von
benachteiligten
Gruppen
in
Brod-Posavina
konfrontiert,
Bürgerbeauftragte
verwies
auf
die
positive
Seite
heraus
-
arbeiten
und
extrem
Zivilgesellschaft
gut
organisierte,
oder
Vereinigung,
die
gegen
Stereotypen
und
alle
Formen
der
Diskriminierung
aktiv
kämpft.
ParaCrawl v7.1
A
further
area
of
gender
equality
policy
encompasses
measures
to
reduce
the
use
of
gender
stereotypes,
thwart
discrimination
against
women
in
advertising
and
combat
violence
against
women.
Ein
weiteres
Feld
der
Gleichstellungspolitik
sind
Maßnahmen
zum
Abbau
von
Geschlechterstereotypen,
gegen
Diskriminierungen
von
Frauen
in
der
Werbung
oder
zur
Bekämpfung
der
Gewalt
gegen
Frauen.
ParaCrawl v7.1
The
Islamic
tradition
is
familiar
with
hostile
stereotypes
against
the
Jews,
while
the
Islamic
youth
culture
is,
on
the
other
hand,
more
an
anti-Zionist
attitude
by
virtue
of
its
being
first
directed
against
the
state
of
Israel.
Die
islamische
Tradition
kennt
feindliche
Stereotypen
gegenüber
der
Juden,
die
islamische
Jugendkultur
ist
dagegen
eher
eine
antizionistische
Haltung,
denn
sie
ist
zuerst
gegen
den
Staat
Israel
gerichtet.
ParaCrawl v7.1
In
her
satirical
series
"Feinkost
Adam
©"
German
artist
Anna
Adam
takes
a
tongue
in
cheek
look
at
stereotypes
and
prejudices
against
Jews.
Mit
ihrer
Satire-Reihe
»Feinkost
Adam
©«
wirft
die
deutsche
Künstlerin
Anna
Adam
einen
augenzwinkernden
Blick
auf
Klischees
und
Vorurteile
gegenüber
Juden.
ParaCrawl v7.1
Given
the
deeply
ingrained
stereotypes
against
LGBT
persons
along
with
the
significant
political
and
social
problems,
it
is
unlikely
that
the
situation
in
Georgia,
Armenia
and
in
Azerbaijan
will
fundamentally
change
in
the
short
term.
Angesichts
der
fest
verankerten
Vorurteile
gegen
LGBT-Personen
sowie
aufgrund
großer
politischer
und
sozialer
Probleme
ist
es
wenig
wahrscheinlich,
dass
sich
die
Lage
in
Georgien,
Armenien
und
in
Aserbaidschan
in
nächster
Zeit
grundlegend
ändern
wird.
ParaCrawl v7.1
The
goal
of
the
RJA
is
to
eliminate
stereotypes
and
resentment
against
Roma
in
the
Romanian
media
and
to
raise
journalists'
awareness
and
sensitivity
to
Roma
issues.
Ziel
der
RJA
ist
es,
Stereotypen
und
Ressentiments
gegenüber
Roma
in
den
rumänischen
Medien
zu
beseitigen
und
die
Bewusstseinsbildung
und
Sensibilisierung
von
Journalisten
in
Roma-Fragen
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
Possibility
of
working
in
multidisciplinary
projects:
against
stereotypes,
it
is
important
to
have
good
social
skills.
Die
Fähigkeit,
in
multidisziplinären
Projekten
zu
arbeiten:
gegen
Klischees,
ist
es
wichtig,
eine
gute
soziale
Fähigkeiten
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Advisory
Committee
on
the
Framework
Convention
for
the
Protection
of
National
Minorities
today
urged
the
Lithuanian
authorities
to
adopt
a
comprehensive
legal
framework,
prevent
discrimination
against
students
from
minority
language
schools
and
address
negative
stereotypes
against
Roma.
Der
Beratende
Ausschuss
des
Europarates
zum
Rahmenübereinkommen
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
hat
heute
die
litauischen
Behörden
aufgefordert,
einen
umfassenden
Rechtsrahmen
zu
verabschieden,
der
Diskriminierung
von
Schülerinnen
und
Schülern
von
Schulen,
an
denen
in
einer
Minderheitensprache
unterrichtet
wird,
vorzubeugen
und
negative
Stereotype
gegenüber
Roma
zu
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
This
«great
theoretician»
is
against
stereotypes,
but
in
fact,
in
order
to
demonstrate
his
revisionist
theses,
he
simply
distorts
history
and
treats
these
distortions
as
stereotypes
to
get
Mao
and
China
out
of
the
mire.
Dieser
«große
Theoretiker»
ist
gegen
Schablonen,
betreibt
aber
in
Wirklichkeit,
um
seine
revisionistische
These
zu
belegen,
nichts
als
Geschichtsfälschung
und
benutzt
sie
als
Schablone,
um
Mao
und
China
aus
dem
Sumpf
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
DAAD
"Wherever
I
talk
to
people,
I
try
to
bring
them
closer
together
and
to
fight
against
stereotypes.
Überall,
wo
ich
ins
Gespräch
komme,
bemühe
ich
mich
um
eine
Annäherung
der
Menschen
und
kämpfe
gegen
Stereotype
an.
ParaCrawl v7.1
The
one-year
project,
The
Golden
Years,
began
on
July
1,
2011
and
aims
to
dismantle
stereotypes,
act
against
discrimination
and
contribute
to
an
inclusive
society
in
Serbia.
Das
einjährige
Projekt
„Die
goldene
Zeit
des
Lebens"
hat
zum
1.
Juli
2011
begonnen
und
will
Stereotypen
abbauen,
gegen
Diskriminierung
wirken
und
zu
einer
inklusiven
Gesellschaft
in
Serbien
beitragen.
ParaCrawl v7.1
But
all
techniques
are
reduced
to
the
same
principles:
fight
against
stereotypes,
acceptance
of,
statement
of
the
purpose,
pleasure
life.
Aber
alle
Methodiken
werden
auf
ein
und
derselbe
Prinzipien
zurückgeführt:
der
Kampf
mit
den
Stereotypen,
die
Annahme
sich,
die
Errichtung
des
Ziels,
den
Genuss
vom
Leben.
ParaCrawl v7.1
This
research
project
focuses
on
political
statements
and
political
claims
which
use
stereotypes
and
resentments
against
the
EU
and
analyses
which
actors
use
such
statements
and
how
the
EU
is
framed
in
order
to
maximize
political
mobilization.
Dieses
Forschungsprojekt
fokussiert
auf
politische
Aussagen,
welche
Feindbilder,
Ressentiments
und
Vorurteile
gegenüber
der
EU
benutzen
und
fragt,
welche
Akteure
dieses
Instrument
überhaupt
benutzen
und
wie
Aussagen
über
die
EU
durch
Deutungsrahmen
für
die
politische
Mobilisierung
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1