Translation of "Stay with" in German

I want to stay with that image.
Ich will einmal bei dem Bild bleiben.
Europarl v8

EU policy is to stay constructively engaged with Pakistan.
Die EU-Politik muss sich weiterhin konstruktiv mit Pakistan auseinandersetzen.
Europarl v8

But let us stay with the first report and codecision.
Aber bleiben wir bei dem ersten Bericht und bei der Mitentscheidung.
Europarl v8

So I will stay with this position.
Ich bleibe also bei diesem Standpunkt.
Europarl v8

Do they want to stay with us or to leave?
Wollen sie bei uns bleiben oder wollen sie gehen?
Europarl v8

We wish you a happy and fruitful stay with us.
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen und erfolgreichen Aufenthalt bei uns.
Europarl v8

They can stay with the domestic national base used previously.
Sie können auch weiterhin die in ihrem Land bisher übliche Grundlage verwenden.
Europarl v8

We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
Wir konnten unmöglich drinnen bleiben, mit all den Sandsäcken an den Fenstern.
TED2020 v1

My roots shaped me and my culture is here to stay with me.
Meine Wurzeln haben mich geprägt und meine Kultur soll bei mir bleiben.
TED2020 v1

We hope that they will all stay with us in the future.
Wir hoffen, dass sie alle auch in Zukunft bei uns bleiben.
GlobalVoices v2018q4

Females stay on with the herd, but mature males are chased away.
Die Weibchen bleiben dagegen ein Leben lang in ihrer Herde.
Wikipedia v1.0

Naoya assured him that he will stay with his brother in this side of the world.
Außerdem kann er telepathisch mit seinem Bruder kommunizieren.
Wikipedia v1.0