Translation of "Stay steady" in German

If you are slowing down the flash will stop and the light will stay steady.
Wenn Sie verlangsamen, wird der Blitz aufhören und das Licht bleibt stabil.
ParaCrawl v7.1

They have to be fixed in the wall in six parts, in order to stay steady.
Um stabil zu stehen, muss an sechs Punkten an die Wand befestigt werden.
CCAligned v1

A light will flash while it is charging and then stay on steady when fully charged.
Ein Licht blinkt während des Ladevorgangs und bleibt dann konstant, wenn es vollständig geladen ist.
ParaCrawl v7.1

The weather is supposed to stay steady, we were pretty lucky the last few days.
Das Wetter soll angeblich beständig sein, die letzten Tage hatten wir wahnsinniges Glück.
ParaCrawl v7.1

While charging the lights on the Gring flash and then stay on steady once fully charged.
Während des Ladevorgangs blinken die LEDs am Gring und bleiben dann nach dem Aufladen konstant.
ParaCrawl v7.1

You build a life of details and you just stop and stay steady so that your children can move.
Man baut sich ein Leben voller Kleinigkeiten auf und macht eine Vollbremsung, um beständig zu sein so dass die Kinder flügge werden.
OpenSubtitles v2018

This is why the team of LASOTRONIC GmbH efforts at any time to stay in steady contact to her business partners and customers to exchange mutual experiences.
Das Team der LASOTRONIC ist deshalb zu jeder Zeit bemüht, in stetigem Kontakt zu seinen Geschäftspartnern und Kunden zu stehen und gegenseitige Erfahrungen auszutauschen.
CCAligned v1

The key purpose of usage of the sizes is the point extent, which is the base of two, this grants us the ability to stay unfaltering and steady as we move or increase in sizes.
Der Hauptzweck der Nutzung der Größen ist der Punkt, inwieweit, Das ist die Basis von zwei, Dies gewährt uns die Fähigkeit unbeugsame und stetig zu bleiben, wie wir uns bewegen oder Erhöhung Größen.
ParaCrawl v7.1

Temperatures stay fairly steady year round, with an average range sitting between 21°C to 28°C (70°F to 82°F).
Die Temperaturen bleiben ziemlich stabil das ganze Jahr, mit einer durchschnittlichen Reichweite sitzen zwischen 21 ° C bis 28 ° C (70 ° F bis 82 ° F).
ParaCrawl v7.1

Divided into several main compartments,it will offer you various storage demand and help you well organize the trunk,the stuff will stay steady during driving.
Unterteilt in mehrere Hauptfächer,es wird Ihnen verschiedenen Speicherbedarf bietet und Sie hilft, den Kofferraum gut organisieren,das Zeug bleibt stabil während der Fahrt.
CCAligned v1

The key purpose of usage of the sizes is the point extent, which is the base of two, this grants us the ability to stay unfaltering and steady as we move or increase in sizes.
Der Hauptzweck der Nutzung der Größen ist der Punkt, inwieweit, Das ist die Basis von zwei, Dies gewährt uns die Fähigkeit unbeugsame und stetig zu bleiben, wie wir uns bewegen oder Erhöhung Größen.
CCAligned v1

The insulated covers, which function as a HCCP-packaging system, make sure that the temperature fluctuations are not as extreme or are limited to a minimum so the HCCP's do not have such a big impact on the temperature fluctuations and the temperatures stay steady, increasing the quality of the goods.
Die isolierten Abdeckungen, die als HCCP-Verpackungssystem dienen, stellen sicher, dass die Temperaturschwankungen nicht soextrem sind oder auf ein Minimum beschränkt sind, so dass die HCCPs keinen so großen Einfluss auf die Temperaturschwankungen und die Qualität der Ware, dabei bleiben die Temperaturen konstant.
ParaCrawl v7.1

Feria, the money, stays steady.
Und die Feria, das Geld, bleibt stabil.
OpenSubtitles v2018

When the green light turns red and stays steady and Yulaw is dead....
Wenn das Grünlicht rot wird und bleibt so und Yulaw ist tot....
OpenSubtitles v2018

Large enterprises stayed steady at 2%.
Große Unternehmen hielten ihren Anteil bei 2%.
EUbookshop v2

Sitges stays steady for its applications for NIE Numbers.
Sitges bleibt stabil für seine Anwendungen für NIE Zahlen.
ParaCrawl v7.1

It stays steady and continuous at all times.
Es bleibt nun und ist kontinuierlich die ganze Zeit.
ParaCrawl v7.1

The EU-15's share of world production has therefore stayed relatively steady at about 13%.
Der Anteil von EU­15 an der weltweiten Erzeugung ist mit etwa 13 % relativ gleich geblieben.
EUbookshop v2

By contrast, the share of total EU flows of FDI to China stays at a steady 20% of all inward FDI, which makes the EU´s 27 Member States together one of the top 5 FDI providers to China along with Taiwan, Hong Kong, the USA and Japan.
Im Gegensatz dazu beläuft sich der Anteil ausländischer Direktinvestitionen der EU in China konstant auf 20% aller ausländischen Direktinvestitionen, die nach China fließen, wodurch die EU-27 neben Taiwan, Hongkong, den USA und Japan zu einem der fünf größten ausländischen Direktinvestoren in China gehört.
TildeMODEL v2018

The amazing thing is that that way of writing seems to have stayed steady since it evolved two and a half billion years ago.
Das Erstaunliche daran ist, dass diese Art Informationen zu speichern über die Zeit von 2,5 Milliarden Jahren, in der sie entstanden ist, gleich blieb.
TED2020 v1

Meanwhile the UK stayed steady and the rest experienced decreases of different magnitudes from -1 in the case of France to -12 in Italy.
Dagegen blieb die Lage im UK unverändert und ver­schlechterte sich in den übrigen Ländern in unterschiedlichem Maße von ­ 1 in Frankreich bis ­ 12 in Italien.
EUbookshop v2