Translation of "Stay posted" in German

Stay posted on the latest from the Workshop and the Yellow Feather Fund!
Bleiben Sie beim Sesame Workshop und dem Yellow Feather Fund auf dem Laufenden!
CCAligned v1

Subscribe to our newsletter to stay posted on current events and projects.
So bleiben Sie über unsere aktuellen Projekte und Veranstaltungen auf dem Laufenden.
CCAligned v1

Stay posted: https://www.facebook.com/Pavaroty/
Bleiben Sie auf dem Laufenden: https://www.facebook.com/Pavaroty/
CCAligned v1

Do you want to stay posted about our work?
Wollen Sie über unsere Arbeit auf dem Laufenden bleiben?
ParaCrawl v7.1

Stay posted for updates.
Bleiben Sie für Updates auf dem Laufenden.
ParaCrawl v7.1

Your advert will be validated and published within 1 working day and it will stay posted for 30 days.
Ihre Anzeige wird überprüft und innerhalb eines Werktags veröffentlicht und bleibt dann für 30 Tage eingestellt.
CCAligned v1

Stay posted on publication dates of our annual reports and learn everything about our next general assembly.
Informieren Sie sich über die Veröffentlichungstermine unserer Geschäftsberichte und erfahren Sie alles über die nächste Hauptversammlung.
CCAligned v1

Please read on, stay posted, subscribe, and we welcome you to tell us what you think.
Bitte lesen Sie weiter, bleiben Sie auf dem Laufenden und abonnieren Sie uns.
CCAligned v1

Stay posted on new products, special offers, current promotions, and soon-to-start courses/workshops!
Wir halten Sie auf dem Laufenden und informieren regelmässig über neue Produkte, aktuelle Sonderangebote, Aktionen, Kurse und Workshops!
CCAligned v1

Follow us, too, on Facebook and Twitter, and stay posted with all the latest news about Paperworld.
Folgen Sie uns außerdem bei Facebook und Twitter und erfahren Sie alle News rund um die Paperworld.
ParaCrawl v7.1

Follow us, too, on Facebook and Twitter, and stay posted with all the latest news about Creativeworld.
Folgen Sie uns außerdem bei Facebook und Twitter und erfahren Sie alle News rund um die Creativeworld direkt.
ParaCrawl v7.1

No, Comrade Lieutenant, Ill stay at my post two more hours.
Nein, Genosse Leutnant, ich stehe noch zwei Stunden Wache.
OpenSubtitles v2018

He obeyed the Augsburg Interim and stayed in his post throughout.
Er fügte sich dem Augsburger Interim und blieb dadurch in seinem Amt.
WikiMatrix v1

Stay at your posts, please.
Bleiben Sie bitte auf Ihren Posten.
OpenSubtitles v2018

Lt. Yar, stay at your post.
Lieutenant Yar, bleiben Sie auf Ihrem Posten.
OpenSubtitles v2018

How long does a post stay on the pinboard?
Wie lange bleibt dein Eintrag auf der Pinnwand?
CCAligned v1

Meissner stayed in his post until the end of the Third Reich.
Meissner steht bis zum Ende unter dem kulturpolitischen Diktat des NS-Regimes.
ParaCrawl v7.1

They don't do anything but stay at their posts and guard their Black Boxes.
Sie machen nichts, außer auf ihren Posten zu bleiben und die Blackboxen zu beschützen.
OpenSubtitles v2018