Translation of "Stay posted" in German
Stay
posted
on
the
latest
from
the
Workshop
and
the
Yellow
Feather
Fund!
Bleiben
Sie
beim
Sesame
Workshop
und
dem
Yellow
Feather
Fund
auf
dem
Laufenden!
CCAligned v1
Subscribe
to
our
newsletter
to
stay
posted
on
current
events
and
projects.
So
bleiben
Sie
über
unsere
aktuellen
Projekte
und
Veranstaltungen
auf
dem
Laufenden.
CCAligned v1
Stay
posted:
https://www.facebook.com/Pavaroty/
Bleiben
Sie
auf
dem
Laufenden:
https://www.facebook.com/Pavaroty/
CCAligned v1
Do
you
want
to
stay
posted
about
our
work?
Wollen
Sie
über
unsere
Arbeit
auf
dem
Laufenden
bleiben?
ParaCrawl v7.1
Stay
posted
for
updates.
Bleiben
Sie
für
Updates
auf
dem
Laufenden.
ParaCrawl v7.1
Your
advert
will
be
validated
and
published
within
1
working
day
and
it
will
stay
posted
for
30
days.
Ihre
Anzeige
wird
überprüft
und
innerhalb
eines
Werktags
veröffentlicht
und
bleibt
dann
für
30
Tage
eingestellt.
CCAligned v1
Stay
posted
on
publication
dates
of
our
annual
reports
and
learn
everything
about
our
next
general
assembly.
Informieren
Sie
sich
über
die
Veröffentlichungstermine
unserer
Geschäftsberichte
und
erfahren
Sie
alles
über
die
nächste
Hauptversammlung.
CCAligned v1
Please
read
on,
stay
posted,
subscribe,
and
we
welcome
you
to
tell
us
what
you
think.
Bitte
lesen
Sie
weiter,
bleiben
Sie
auf
dem
Laufenden
und
abonnieren
Sie
uns.
CCAligned v1
Stay
posted
on
new
products,
special
offers,
current
promotions,
and
soon-to-start
courses/workshops!
Wir
halten
Sie
auf
dem
Laufenden
und
informieren
regelmässig
über
neue
Produkte,
aktuelle
Sonderangebote,
Aktionen,
Kurse
und
Workshops!
CCAligned v1
Follow
us,
too,
on
Facebook
and
Twitter,
and
stay
posted
with
all
the
latest
news
about
Paperworld.
Folgen
Sie
uns
außerdem
bei
Facebook
und
Twitter
und
erfahren
Sie
alle
News
rund
um
die
Paperworld.
ParaCrawl v7.1
Follow
us,
too,
on
Facebook
and
Twitter,
and
stay
posted
with
all
the
latest
news
about
Creativeworld.
Folgen
Sie
uns
außerdem
bei
Facebook
und
Twitter
und
erfahren
Sie
alle
News
rund
um
die
Creativeworld
direkt.
ParaCrawl v7.1
No,
Comrade
Lieutenant,
Ill
stay
at
my
post
two
more
hours.
Nein,
Genosse
Leutnant,
ich
stehe
noch
zwei
Stunden
Wache.
OpenSubtitles v2018
He
obeyed
the
Augsburg
Interim
and
stayed
in
his
post
throughout.
Er
fügte
sich
dem
Augsburger
Interim
und
blieb
dadurch
in
seinem
Amt.
WikiMatrix v1
Stay
at
your
posts,
please.
Bleiben
Sie
bitte
auf
Ihren
Posten.
OpenSubtitles v2018
Lt.
Yar,
stay
at
your
post.
Lieutenant
Yar,
bleiben
Sie
auf
Ihrem
Posten.
OpenSubtitles v2018
How
long
does
a
post
stay
on
the
pinboard?
Wie
lange
bleibt
dein
Eintrag
auf
der
Pinnwand?
CCAligned v1
Meissner
stayed
in
his
post
until
the
end
of
the
Third
Reich.
Meissner
steht
bis
zum
Ende
unter
dem
kulturpolitischen
Diktat
des
NS-Regimes.
ParaCrawl v7.1
They
don't
do
anything
but
stay
at
their
posts
and
guard
their
Black
Boxes.
Sie
machen
nichts,
außer
auf
ihren
Posten
zu
bleiben
und
die
Blackboxen
zu
beschützen.
OpenSubtitles v2018