Translation of "Stay calm" in German

They are telling them to stay calm and be careful.
Sie fordern sie auf, ruhig zu bleiben und vorsichtig zu sein.
Europarl v8

Tom tried to stay calm.
Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
Tatoeba v2021-03-10

Stay calm, I will not harm you.
Bleib ruhig, ich werde dir nicht weh tun.
Tatoeba v2021-03-10

When he'll see you, he'll stay calm.
Wenn er dich sieht, gibt er Ruhe.
OpenSubtitles v2018

Please, don't stay calm-- everybody panic!
Bleiben Sie bitte nicht ruhig, geraten Sie in Panik.
OpenSubtitles v2018

And now, whatever happens, stay calm, boys.
Und jetzt, was auch immer geschehe, bleibt ganz ruhig, Jungs.
OpenSubtitles v2018

Try to stay calm, Karin.
Versuche, ruhig zu bleiben, Karin.
OpenSubtitles v2018

Stay calm, otherwise you'll fail!
Bleib ruhig, sonst geht's schief!
OpenSubtitles v2018

Stay calm, we'll meet in Jackson with the dough.
Ganz ruhig, wir sehen uns in Jackson mit der Kohle.
OpenSubtitles v2018

All right, Cole, just try and stay calm.
Alles klar, Cole, versuche einfach ruhig zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

Please stay calm, people.
Bitte, bleibt ruhig, Leute.
OpenSubtitles v2018

You stay calm and the police won't bother us.
Wenn Sie ruhig bleiben, wird uns die Polizei nicht stören.
OpenSubtitles v2018

Okay. Stay calm, Allura.
Ok, bleib ruhig, Allura.
OpenSubtitles v2018

If we just stay calm, then maybe we can help the police find whoever did this.
Wenn wir ruhig bleiben, können wir der Polizei helfen.
OpenSubtitles v2018

I just need you to stay calm.
Ich will einfach nur, dass du ruhig bleibst.
OpenSubtitles v2018