Translation of "Stay calm" in German
They
are
telling
them
to
stay
calm
and
be
careful.
Sie
fordern
sie
auf,
ruhig
zu
bleiben
und
vorsichtig
zu
sein.
Europarl v8
Tom
tried
to
stay
calm.
Tom
versuchte,
die
Ruhe
zu
bewahren.
Tatoeba v2021-03-10
Stay
calm,
I
will
not
harm
you.
Bleib
ruhig,
ich
werde
dir
nicht
weh
tun.
Tatoeba v2021-03-10
When
he'll
see
you,
he'll
stay
calm.
Wenn
er
dich
sieht,
gibt
er
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
Please,
don't
stay
calm--
everybody
panic!
Bleiben
Sie
bitte
nicht
ruhig,
geraten
Sie
in
Panik.
OpenSubtitles v2018
And
now,
whatever
happens,
stay
calm,
boys.
Und
jetzt,
was
auch
immer
geschehe,
bleibt
ganz
ruhig,
Jungs.
OpenSubtitles v2018
Try
to
stay
calm,
Karin.
Versuche,
ruhig
zu
bleiben,
Karin.
OpenSubtitles v2018
Stay
calm,
otherwise
you'll
fail!
Bleib
ruhig,
sonst
geht's
schief!
OpenSubtitles v2018
Stay
calm,
we'll
meet
in
Jackson
with
the
dough.
Ganz
ruhig,
wir
sehen
uns
in
Jackson
mit
der
Kohle.
OpenSubtitles v2018
All
right,
Cole,
just
try
and
stay
calm.
Alles
klar,
Cole,
versuche
einfach
ruhig
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Please
stay
calm,
people.
Bitte,
bleibt
ruhig,
Leute.
OpenSubtitles v2018
You
stay
calm
and
the
police
won't
bother
us.
Wenn
Sie
ruhig
bleiben,
wird
uns
die
Polizei
nicht
stören.
OpenSubtitles v2018
Okay.
Stay
calm,
Allura.
Ok,
bleib
ruhig,
Allura.
OpenSubtitles v2018
If
we
just
stay
calm,
then
maybe
we
can
help
the
police
find
whoever
did
this.
Wenn
wir
ruhig
bleiben,
können
wir
der
Polizei
helfen.
OpenSubtitles v2018
I
just
need
you
to
stay
calm.
Ich
will
einfach
nur,
dass
du
ruhig
bleibst.
OpenSubtitles v2018