Translation of "Stays" in German
If
the
vote
is
not
reversed,
the
list
stays
the
same.
Wenn
die
Abstimmung
nicht
umgekehrt
wird,
bleibt
die
Liste
die
gleiche.
Europarl v8
The
Arab
world
itself
often
stays
completely
out
of
the
picture.
Die
arabische
Welt
selbst
bleibt
mitunter
außer
Betracht.
Europarl v8
That
is
why
the
funding
for
this
stays
in
reserve.
Aus
diesem
Grund
verbleiben
die
Mittel
dafür
in
der
Reserve.
Europarl v8
It
ensures
that
the
population
stays
on
the
land.
Sie
gewährleistet,
dass
die
Bevölkerung
auf
dem
Land
bleibt.
Europarl v8
I
will
close
by
saying
that
we
will
ensure
that
this
issue
stays
on
the
agenda.
Alles
in
allem
werden
wir
dafür
sorgen,
dass
dieses
Thema
aktuell
bleibt.
Europarl v8
But
it
stays
an
anecdote
because
the
public
couldn't
identify
to
it.
Aber
es
bleibt
eine
Anekdote
weil
die
Öffentlichkeit
sich
damit
nicht
identifizieren
konnte.
TED2013 v1.1
What
happens
on
Wall
Street
no
longer
stays
on
Wall
Street.
Was
an
der
Wall
Street
passiert,
bleibt
nicht
länger
geheim.
TED2020 v1
And
even
without
watering,
the
forest
floor
stays
moist
and
sometimes
even
dark.
Auch
ohne
Bewässerung
bleibt
der
Boden
des
Walds
feucht
und
manchmal
sogar
dunkel.
TED2020 v1
Christel
stays
behind,
miserable,
but
finds
solace
with
Pepi.
Christel
bleibt
unglücklich
zurück
und
erfährt
Trost
bei
Pepi.
Wikipedia v1.0
When
the
threesome
leave
again,
Jamini
stays
behind,
facing
a
life
of
loneliness
in
the
ruins.
Bei
der
Abreise
der
drei
Freunde
bleibt
Jamini
einsam
in
den
Ruinen
zurück.
Wikipedia v1.0
Frank
then
takes
her
home,
and
she
stays
for
a
few
months
before
leaving
him
again.
Nachdem
er
Sarah
gerettet
hat,
verbleibt
sie
noch
einige
Monate
bei
ihm.
Wikipedia v1.0