Translation of "Here to stay" in German
Globalisation
is
here
to
stay
and
international
competition
is
becoming
increasingly
tough.
Da
ist
die
Globalisierung,
und
der
internationale
Wettbewerb
wird
immer
heftiger.
Europarl v8
Mr
President,
this
is
the
new
computer
age
and
it
is
here
to
stay.
Herr
Präsident,
die
neue
Informationsordnung
ist
gekommen
und
zu
längerer
Dauer
bestimmt.
Europarl v8
If
we
have
the
Constitution,
it
is
here
to
stay.
Wenn
wir
erst
einmal
die
Verfassung
haben,
wird
dies
auf
Dauer
sein.
Europarl v8
I
am
here,
and
here
to
stay.
Dort
bin
ich,
und
dort
bleibe
ich.
Europarl v8
My
roots
shaped
me
and
my
culture
is
here
to
stay
with
me.
Meine
Wurzeln
haben
mich
geprägt
und
meine
Kultur
soll
bei
mir
bleiben.
TED2020 v1
Financial
markets
have
been
reassured
that
the
euro
is
here
to
stay.
Den
Finanzmärkten
wurde
versichert,
dass
der
Euro
weiterhin
bestehen
bleiben
würde.
News-Commentary v14
But
the
industrial
use
of
the
lower
sky
is
here
to
stay.
Doch
die
industrielle
Nutzung
des
bodennahen
Luftraums
wird
anhalten.
News-Commentary v14
The
fact
is
that
the
pressure
of
migration
is
here
to
stay.
Tatsache
ist,
dass
der
Migrationsdruck
anhalten
wird.
News-Commentary v14
These
findings
underline
that
open
access
is
here
to
stay.
Diese
Ergebnisse
zeigen,
dass
der
freie
Zugang
Bestand
haben
wird.
TildeMODEL v2018
For
goodness
sake,
get
somebody
out
here
to
stay
with
you.
Und
holen
Sie
sich
jemand,
der
bei
Ihnen
bleibt.
OpenSubtitles v2018