Translation of "State entity" in German

As a state owned entity, the promoter is subject to the EU legislation on procurement.
Als staatliches Unternehmen unterliegt der Projektträger den EU-Richtlinien über die Auftragsvergabe.
ParaCrawl v7.1

Gazprom is not the only state entity carrying out Russian policy in the South Caucasus.
Gazprom ist nicht das einzige Unternehmen in Staatsbesitz, dass Russlands Politik im Südkaukasus umsetzt.
News-Commentary v14

In particular, State and Entity political and administrative institutions must discharge their responsibilities effectively.
Insbesondere müssen die politischen und administrativen Einrichtungen des Staats und der Gebietseinheiten ihre Aufgaben effizient erfüllen.
TildeMODEL v2018

Electoral districts are identified by Roman numerals and by federal entity (state or the Federal District).
Wahlkreise werden durch römische Zahlen und durch föderale Einheit (Staat oder Hauptstadtdistrikt) identifiziert.
WikiMatrix v1

To make the abstract entity state for the people to grasp, there are state symbols.
Um das abstrakte Gebilde Staat für die Menschen greifbar zu machen gibt es Staatssymbole.
ParaCrawl v7.1

Regarding Bosnia and Herzegovina, the open requirements were the strengthening of the capacities of the fight against organised crime and corruption, steps towards improved electronic police data exchange, and harmonisation of the criminal code between state and entity levels.
Bei Bosnien und Herzegowina bezogen sich die noch offenen Anforderungen auf die Verstärkung der Kapazitäten beim Kampf gegen organisierte Kriminalität und Korruption, auf Schritte hin zu einem verbesserten elektronischen Datenaustausch der Polizei und auf die Harmonisierung des Strafgesetzbuches auf Ebene des Gesamtstaats und der Gebietseinheiten.
Europarl v8

Consolidate the office of the Ombudsman Complete the merger of State and Entity Ombudsmen and ensure the functioning of the new institution.
Konsolidierung des Amts des Ombudsmanns Abschluss der Zusammenlegung der entsprechenden Ämter auf Ebene der Entitäten und des Gesamtstaats und Gewährleistung, dass diese neu geschaffene Institution ordnungsgemäß funktionieren kann.
DGT v2019

To move from a Union of 15 Member States – soon to be 25 – to a single state with legal entity, whose laws will have primacy over the laws of those Member States, is a development which my party – the UK Independence Party – believes should not be concluded without the express will of the population by a referendum.
Der Übergang von einer Union der 15 – bald 25 – Mitgliedstaaten zu einem Staat mit Rechtspersönlichkeit, dessen Gesetze Vorrang vor den Gesetzen der Mitgliedstaaten haben werden, ist eine Entwicklung, die nach Auffassung meiner Partei – der UK Independence Party – nicht ohne den ausdrücklichen Willen der Bevölkerung durch ein Referendum erfolgen sollte.
Europarl v8

There can be no question of a State as an entity, and in this case, as the 100% owner of a company, being a drawer of income, and therefore it cannot suffer loss of income either.
Es kann keine Frage sein, dass ein Staat als Staat und, wie in diesem Fall, 100%iger Eigentümer eines Unternehmens kein Einkommensbezieher ist und daher auch keine Einkommensverluste aufweisen kann.
Europarl v8

Article 10, paragraph 3, does not prejudge the question of “piercing the corporate veil”, questions relating to a situation where a State entity has deliberately misrepresented its financial position or subsequently reduced its assets to avoid satisfying a claim, or other related issues.
Artikel 10 Absatz 3 präjudiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtsträger vorsätzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Vermögen nachträglich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen.
MultiUN v1

The expression “entity” in subparagraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, an agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality.
Der Begriff "Rechtsträger" unter Buchstabe c bezeichnet den Staat als selbständige Rechtspersönlichkeit, einen Gliedstaat eines Bundesstaats, eine Gebietskörperschaft eines Staates, eine Einrichtung oder Stelle eines Staates oder einen anderen Rechtsträger mit selbständiger Rechtspersönlichkeit.
MultiUN v1