Translation of "State entity" in German
As
a
state
owned
entity,
the
promoter
is
subject
to
the
EU
legislation
on
procurement.
Als
staatliches
Unternehmen
unterliegt
der
Projektträger
den
EU-Richtlinien
über
die
Auftragsvergabe.
ParaCrawl v7.1
Gazprom
is
not
the
only
state
entity
carrying
out
Russian
policy
in
the
South
Caucasus.
Gazprom
ist
nicht
das
einzige
Unternehmen
in
Staatsbesitz,
dass
Russlands
Politik
im
Südkaukasus
umsetzt.
News-Commentary v14
In
particular,
State
and
Entity
political
and
administrative
institutions
must
discharge
their
responsibilities
effectively.
Insbesondere
müssen
die
politischen
und
administrativen
Einrichtungen
des
Staats
und
der
Gebietseinheiten
ihre
Aufgaben
effizient
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Electoral
districts
are
identified
by
Roman
numerals
and
by
federal
entity
(state
or
the
Federal
District).
Wahlkreise
werden
durch
römische
Zahlen
und
durch
föderale
Einheit
(Staat
oder
Hauptstadtdistrikt)
identifiziert.
WikiMatrix v1
To
make
the
abstract
entity
state
for
the
people
to
grasp,
there
are
state
symbols.
Um
das
abstrakte
Gebilde
Staat
für
die
Menschen
greifbar
zu
machen
gibt
es
Staatssymbole.
ParaCrawl v7.1
Regarding
Bosnia
and
Herzegovina,
the
open
requirements
were
the
strengthening
of
the
capacities
of
the
fight
against
organised
crime
and
corruption,
steps
towards
improved
electronic
police
data
exchange,
and
harmonisation
of
the
criminal
code
between
state
and
entity
levels.
Bei
Bosnien
und
Herzegowina
bezogen
sich
die
noch
offenen
Anforderungen
auf
die
Verstärkung
der
Kapazitäten
beim
Kampf
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Korruption,
auf
Schritte
hin
zu
einem
verbesserten
elektronischen
Datenaustausch
der
Polizei
und
auf
die
Harmonisierung
des
Strafgesetzbuches
auf
Ebene
des
Gesamtstaats
und
der
Gebietseinheiten.
Europarl v8
Consolidate
the
office
of
the
Ombudsman
Complete
the
merger
of
State
and
Entity
Ombudsmen
and
ensure
the
functioning
of
the
new
institution.
Konsolidierung
des
Amts
des
Ombudsmanns
Abschluss
der
Zusammenlegung
der
entsprechenden
Ämter
auf
Ebene
der
Entitäten
und
des
Gesamtstaats
und
Gewährleistung,
dass
diese
neu
geschaffene
Institution
ordnungsgemäß
funktionieren
kann.
DGT v2019
To
move
from
a
Union
of
15
Member
States
–
soon
to
be
25
–
to
a
single
state
with
legal
entity,
whose
laws
will
have
primacy
over
the
laws
of
those
Member
States,
is
a
development
which
my
party
–
the
UK
Independence
Party
–
believes
should
not
be
concluded
without
the
express
will
of
the
population
by
a
referendum.
Der
Übergang
von
einer
Union
der
15 –
bald
25 –
Mitgliedstaaten
zu
einem
Staat
mit
Rechtspersönlichkeit,
dessen
Gesetze
Vorrang
vor
den
Gesetzen
der
Mitgliedstaaten
haben
werden,
ist
eine
Entwicklung,
die
nach
Auffassung
meiner
Partei –
der
UK
Independence
Party –
nicht
ohne
den
ausdrücklichen
Willen
der
Bevölkerung
durch
ein
Referendum
erfolgen
sollte.
Europarl v8
There
can
be
no
question
of
a
State
as
an
entity,
and
in
this
case,
as
the
100%
owner
of
a
company,
being
a
drawer
of
income,
and
therefore
it
cannot
suffer
loss
of
income
either.
Es
kann
keine
Frage
sein,
dass
ein
Staat
als
Staat
und,
wie
in
diesem
Fall,
100%iger
Eigentümer
eines
Unternehmens
kein
Einkommensbezieher
ist
und
daher
auch
keine
Einkommensverluste
aufweisen
kann.
Europarl v8
Article 10,
paragraph 3,
does
not
prejudge
the
question
of
“piercing
the
corporate
veil”,
questions
relating
to
a
situation
where
a
State
entity
has
deliberately
misrepresented
its
financial
position
or
subsequently
reduced
its
assets
to
avoid
satisfying
a
claim,
or
other
related
issues.
Artikel
10
Absatz
3
präjudiziert
nicht
die
Frage
der
Durchgriffshaftung
("piercing
the
corporate
veil"),
Fragen
zu
Sachverhalten,
in
denen
ein
staatlicher
Rechtsträger
vorsätzlich
falsche
Angaben
über
seine
finanzielle
Lage
gemacht
oder
sein
Vermögen
nachträglich
verringert
hat,
um
die
Befriedigung
eines
Anspruchs
zu
umgehen,
oder
andere
damit
im
Zusammenhang
stehende
Fragen.
MultiUN v1
The
expression
“entity”
in
subparagraph (c)
means
the
State
as
an
independent
legal
personality,
a
constituent
unit
of
a
federal
State,
a
subdivision
of
a
State,
an
agency
or
instrumentality
of
a
State
or
other
entity,
which
enjoys
independent
legal
personality.
Der
Begriff
"Rechtsträger"
unter
Buchstabe
c
bezeichnet
den
Staat
als
selbständige
Rechtspersönlichkeit,
einen
Gliedstaat
eines
Bundesstaats,
eine
Gebietskörperschaft
eines
Staates,
eine
Einrichtung
oder
Stelle
eines
Staates
oder
einen
anderen
Rechtsträger
mit
selbständiger
Rechtspersönlichkeit.
MultiUN v1