Translation of "Standby duty" in German
For
the
rest,
the
same
rules
apply
for
standby
duty
as
for
on-call
duty
in
general.
Im
Übrigen
gelten
für
Bereitschaftsdienste
dieselben
Vorschriften
wie
für
die
Rufbereitschaft
im
Allgemeinen.
ParaCrawl v7.1
Everywhere
there
is
a
public
prosecutor
on
standby
duty,
all
around
the
clock.
Es
gibt
überall
einen
Staatsanwalt
im
Bereitschaftsdienst,
rund
um
die
Uhr.
ParaCrawl v7.1
You
are
the
engineer
based
in
Whitefish
engine
depot
and
you
are
on
standby
duty
today.
Sie
sind
Lokführer
in
der
Einsatzstelle
Whitefish
und
haben
heute
Bereitschaftsdienst.
ParaCrawl v7.1
The
allowances
applicable
within
the
GSC
for
shift
work
or
standby
duty
may
be
paid
to
experts.
Die
beim
GSR
für
Schichtdienst
oder
Bereitschaftsdienst
gezahlten
Vergütungen
können
auch
Sachverständigen
gewährt
werden.
DGT v2019
Amendment
No
3
and
the
first
part
of
amendment
No
8
include
standby
duty
within
the
definition
of
working
time
for
the
self-employed.
In
Änderungsantrag
3
und
in
Teil
eins
des
Änderungsantrags
8
geht
es
um
die
Arbeitsbereitschaft
im
Rahmen
der
Definition
der
Arbeitszeit
für
Selbständige.
Europarl v8
The
Commission
considers
that
standby
duty,
as
defined
in
the
proposal,
is
purely
an
aspect
of
an
employee's
duties.
Nach
Auffassung
der
Kommission
gehört
die
Arbeitsbereitschaft,
wie
im
Vorschlag
definiert,
ohne
Einschränkung
zu
den
Pflichten
der
Arbeitnehmer.
Europarl v8
My
third
point
concerns
standby
duty,
i.e.
the
time
during
which
drivers
must
be
ready
to
take
up
work.
Der
dritte
Punkt
ist
die
Bereitschaftszeit
bzw.
die
Zeit,
bis
wann
die
Lkw-Fahrer
abrufbar
sein
müssen.
Europarl v8
We
cannot
simply
allow
the
current
method,
the
current
practice
of
shifting
stock
on
to
the
road
at
the
expense
of
the
truck
drivers'
standby
duty,
to
continue.
Es
kann
einfach
nicht
sein,
dass
der
aktuelle
Weg,
die
jetzt
praktizierte
Sitte,
die
Lagerhaltung
auf
die
Straße
zu
verlegen,
auf
Kosten
der
Bereitschaftsdienste
der
Lkw-Fahrer
fortgeführt
wird.
Europarl v8
It
covered
fully
the
issue
of
duty,
standby
and
rest
times
for
both
cabin
crew
and
flight
crew
and
restricted
the
maximum
daily
flight
duty
period
to
13
hours,
or
to
11
hours
45
minutes
when
the
duty
period
is
between
22.00hrs
and
04.59hrs.
Damit
wurde
der
Komplex
der
Dienst-,
Bereitschafts-
und
Ruhezeiten
sowohl
für
die
Kabinenbesatzung
als
auch
die
Flugbesatzung
vollständig
abgedeckt
und
die
höchstzulässige
tägliche
Flugdienstzeit
auf
13
Stunden
bzw.
bei
einem
Dienst
zwischen
22.00
Uhr
und
04.59
Uhr
auf
11
Stunden
und
45
Minuten
begrenzt.
TildeMODEL v2018
Articles
42a,
42b
and
55
to
61
of
the
Staff
Regulations,
concerning
leave,
hours
of
work,
overtime,
shiftwork,
standby
duty
at
place
of
work
or
at
home
and
public
holidays,
shall
apply
by
analogy.
Artikel
42a,
42b
und
55
bis
61
des
Statuts
über
Urlaub,
Arbeitszeit,
Überstunden,
Schichtarbeit,
Bereitschaft
am
Arbeitsplatz
oder
in
der
eigenen
Wohnung
und
Feiertage
gelten
sinngemäß.
DGT v2019
The
allowances
in
force
within
the
GSC
for
shift-work
or
standby
duty
may
be
paid
to
SNEs.
Die
im
GSR
im
Rahmen
eines
Schichtdienstes
oder
einer
Arbeitsbereitschaft
gezahlten
Vergütungen
können
auch
ANS
gewährt
werden.
DGT v2019
The
maximum
annual
working
time,
including
some
elements
of
standby
for
duty
assignment
as
determined
by
the
applicable
law,
will
be
2000
hours
in
which
the
block
flying
time
will
be
limited
to
900
hours.
Die
maximale
jährliche
Arbeitszeit
beträgt
einschließlich
der
durch
geltendes
Recht
geregelten
Bereitschaftszeit
zur
Aufgabenzuweisung
2000
Stunden,
wobei
die
Blockzeit
auf
900
Stunden
beschränkt
ist.
TildeMODEL v2018
So,it
is
of
the
opinion
that
the
Par-liament,the
Council
and
the
Commission
shouldendeavour
to
reduce
‘implicit
or
explicit
standby
duty’.
Es
ist
deshalb
der
Ansicht,
dass
sich
das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
bemu¨hen
sollten,
den
Umfang
„impliziter
oder
expliziter
Bereitschaftsdienste“
zu
verringern.
EUbookshop v2
Standby
duty
inside
the
workplace
is
not
regarded
as
a
rest
period
but
if
it
occurs
outside
the
workplace,
it
is
considered
as
daily
rest.
Die
Arbeitsbereitschaft
innerhalb
der
Arbeitsstätte
wird
nicht
als
Ruhezeit
betrachtet,
außerhalb
der
Arbeitsstätte
gilt
sie
jedoch
als
tägliche
Ruhezeit.
EUbookshop v2
Articles
55
to
61
of
the
Staff
Regulations,
concern
ing
hours
of
work,
overtime,
shiftwork,
standby
duty
at
place
of
work
or
at
home,
leave
and
public
holidays,
shall
apply
by
analogy.
Die
Artikel
55
bis„61
des
Statuts
betreffend
Arbeitszeit,
Zeitplan,
Überstunden,
Schichtarbeit
und
Arbeitsbereitschaft
am
Arbeitsplatz
oder
in
der
Wohnung
gelten
entsprechend.
EUbookshop v2